阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她一邊滔滔不絕地說着,一邊用那雙咄咄逼人的小眼睛將我對這一番言論的所有反應盡收眼底。所幸和卡洛琳的長期交鋒已令我練就一套不動聲色、應對自如的功夫,不時無關痛癢地附和幾句就是了。
於是我便祝賀甘尼特小姐沒有淪爲惡意傳謠的長舌婦。這招反擊可謂乾脆利落,一下子令她十分尷尬,等她好不容易回過神來,我早已溜遠了。
我心事重重地回到家,發現有好幾位病人正等候就診。
打發完最後一位病人,如我所料,距離午飯還有幾分鐘時間,可以到花園裏沉思一會兒。忽然,我發現還有一位病人在等候,只見她起身走上前來,我呆站着,略感訝異。
這種訝異說不清從何而來,只是拉塞爾小姐那堅如鐵石的神情,說明事情恐怕不僅僅是身體不適這麼簡單。
艾克羅伊德的女管家身材高挑,容貌出衆,卻又一副拒人於千里之外的姿態。她目光嚴肅,雙脣緊抿。我頓時感到,如果在她手下擔任女僕或幫廚女傭,光是聽到她的聲音,就連逃命都來不及了。
“早上好,謝潑德醫生,”拉塞爾小姐開口,“煩勞您看看我的膝蓋。”
我幫她瞧了瞧,說實在的,我那會兒頭腦還不怎麼清醒。拉塞爾小姐所描述的那種“隱隱作痛”毫無說服力可言。要是換了其他不那麼正直的女人,我肯定會懷疑她的症狀是捏造出來的。一時間我確實起了疑心,拉塞爾小姐也許是故意拿膝蓋毛病當藉口,來找我刺探弗拉爾斯太太之死的內情,但很快我就發覺錯怪她了。她只隨口提了提那件事而已。但看樣子她的確有意多逗留一陣,和我聊上幾句。
“好吧,多謝您給我開了這瓶搽劑,醫生,”她最後說,“其實我不太相信它有什麼用。”