阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我不清楚她指的是什麼事——多半是自責未能早一步挖出真相吧。
“你想去拜訪他?”我又慢騰騰地問道,“爲什麼?”
“當然是請他出馬調查謀殺案嘛,”卡洛琳尖聲道,“別傻了,詹姆斯。”
我可真不傻。卡洛琳時常不理解我的用意。
“莫非你不信任戴維斯警督?”我接着問。
“那還用說,”卡洛琳說,“我也不信任他。”
換了別人,說不定會認爲被謀殺的是卡洛琳的伯父呢。
“那麼你怎麼知道他會願意接手此案?”我問,“別忘了,他已經退休了。”
“問題就在這兒,”弗洛拉簡明扼要地答道,“我要說服他出馬。”
“你確定這麼做是明智的?”我正色道。