阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
最後霍華德小姐答應回到自己的座位上。幾分鐘後,英格爾索普先生走進了客廳。
人都齊了,波洛馬上從位子上站了起來,對着空氣擺了一個受歡迎的姿勢,然後向他的聽衆彬彬有禮地鞠了個躬。
“女士們,先生,大家都知道,我受到約翰·卡文迪什先生的邀請來調查這個案子。我一來這兒就馬上檢查了死者的臥室,根據醫生的建議,那個房間已經鎖上了,因此完好地保持着悲劇發生時的樣子。我發現: 一、一塊綠色布片; 二、窗戶旁邊地毯上的一片污漬,仍然是潮溼的; 三、裝有溴化銨粉末的 空盒子。
“先說一說這塊綠色布片。我是在那間臥室和隔壁辛西亞小姐的房間之間的連通門的插銷上發現的。我把這塊布交給了警方,可他們不覺得有什麼重要的,也沒認出來這是什麼——一 個綠色的園藝工作者袖套上的布頭。”
人羣中有小小的騷動。
“斯泰爾斯莊園中只有一個人在農田裏幹活,就是卡文迪什太太。因此,從辛西亞小姐房間經由連通門進入死者房間的,肯定是卡文迪什太太。”
“可那門是從裏面閂上的呀!”我叫道。
“我去檢查房間的時候,是閂上了。但是,首先,我們只是聽她這麼說,因爲是她去查驗的那扇門,說是閂住了。在隨後的混亂之中,她有很多機會把門閂上。我一早就找到機會證實了我的推測。首先,這塊布片和卡文迪什太太袖套上的一個破洞完全吻合。而且,在驗屍的那次聆訊中,卡文迪什太太宣稱她在自己的房間裏聽到了牀邊桌子倒地的聲音。我也早就檢驗過這種說法,我讓我的朋友黑斯廷斯先生站在房子裏的左側位置,就在卡文迪什太太的門外。我自己則跟警察一道去了死者的房間,在那裏我故意裝作不小心推倒了前面提到的那張桌子,可我發現,正如我所料,黑斯廷斯先生什麼動靜都沒聽見。這更讓我相信,卡文迪什太太說慘劇發生的時候她正在自己的房間裏穿衣服,這是假話。其實,我堅信,報警聲響的時候,卡文迪什太太正在死者的房間裏,而絕不是在自己的房間。”
我飛快地掃了瑪麗一眼,她臉色極其蒼白,卻仍然面帶微笑。
“下面我解釋一下這個假設——卡文迪什太太在她婆婆的房間裏。我們可以說她正在找什麼東西但沒找到。忽然,英格爾索普太太醒了,令人驚恐地發起病來。她伸出手臂,打翻了牀頭櫃,接着拼命按響了電鈴。卡文迪什太太嚇得手中的蠟燭都掉了下來,蠟燭油濺到了地毯上。她撿起蠟燭,急忙縮進辛西亞小姐的房間,關上了門。她匆匆跑進過道,因爲不能讓僕人發現她在那兒。但是太晚了!連接房子兩端的走廊那裏已經傳來了腳步聲。她能怎麼辦?她轉念一想,趕緊回到辛西亞小姐的房間裏,並且搖醒了她。匆忙中被驚醒的一家人擠在過道里,全都忙着拍打英格爾索普太太的房門。沒人會想到卡文迪什太太沒和其他人一起過來,但是——這非常重要——我能判定沒人看見她從另一側過來。”他看着瑪麗·卡文迪什,“我說得對嗎,太太?”