阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“沒錯。而且從他甘冒這麼大的風險我們可以看出他絕對意識到它有多重要了。除了那封信,絕對沒有什麼可以把他和犯罪聯繫在一起了。”
“只有一件事情我不明白,他拿到信之後爲什麼不立刻燒了?”
“因爲他不敢冒最大的風險——帶在自己身上。”
“我不明白。”
“從他的角度來看一看。我發現他只有短短的五分鐘來處理這封信——五分鐘後我們就進入現場蒐證,那個時間安妮正在打掃樓梯,如果有人去右側她就能看到。自己想象一下吧!他走進房間,用其他房間的鑰匙打開了門——它們十分相像。他急忙走向文件箱——鎖着的,鑰匙也不見了。這對他是個沉重的打擊,因爲這表示他在房間裏的事沒能像他希望的那樣隱瞞住。但是他很清楚,爲了這張該死的證據他必須承擔所有的風險。他用一把小刀撬了鎖,翻了裏面的文件,發現了自己要找的東西。
“但是現在有了新的麻煩: 他不敢把那張紙帶在身上。可能有人會看到他離開房間——他可能被搜查。如果在他身上發現了這張紙,就都完了。可能在這一刻他聽到了樓下韋爾斯先生和約翰離開了內室,他必須迅速行動起來。他能把這可怕的紙放在哪兒呢?廢紙簍裏的東西都被存了起來,而且肯定會受到檢查。沒有什麼辦法可以燒燬它,而且他也不敢留着它。他看看四周,於是他看見——你認爲是什麼,我的朋友?”
我搖搖頭。
“他立刻把這封信撕成長而細的小條,捲成卷兒,然後塞進壁爐臺上花瓶中的其他紙捻之間。”
我驚叫起來。
“沒人會想起來朝那兒看,”波洛繼續說,“等他閒了的時候就能回來燒掉這唯一不利於他的證據。”