橫溝正史提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
小野走出房間之後,我們一語不發地在椅子上坐了好長的一段時間。一股莫以名狀的恐懼感充塞我的胸口。
不過,由利大師的好記性真是沒話說。是啊,我怎麼可能不知道那出《茶花女》呢?
這出戏在去年秋天上演,既叫好又叫座。原櫻和相良千惠子分別飾演薇奧莉塔和阿弗列德·傑爾蒙,贏得滿堂採。當然,傑爾蒙是男高音的角色,讓女中音來演唱自是違背世俗觀念的做法。但原櫻卻不以爲杵,說做就做。
“誰叫日本沒有適合唱傑爾蒙的男高音,我也很無奈呀。你們等着瞧!我一定會讓女中音成功地詮釋傑爾蒙,我的千惠子可是很棒的唷!”
我最近聽說,受戰爭注:一九三七年當時,意大利已由法西斯主義者墨索里尼主導政權十餘年,對內獨裁、對外侵略擴張,因此大小戰爭不斷。影響,歌劇的發源地意大利也幾乎找不到男高音,所以當地也有歌劇團讓女中音演唱傑爾蒙這個角色。由此看來,原櫻的果敢作爲可說是爲歌劇開了先例。
撇開這件事不談,相良當時飾演的傑爾蒙獲得了廣大的迴響。雖然當時女性的時尚風潮開始流行男裝風格,但是相良扮演的傑爾蒙比起任何一個少女歌劇團注:寶冢歌劇團於一九三二年開始,突破以往對男女外型的固定分界,奠定了由女孩子扮演帥氣男角的雛形。由於寶冢的成功,當時出現了多個以寶冢爲藍本的少女歌劇團。中的男角都更加的熠熠耀眼、瀟灑動人。除了相良將傑爾蒙演得好之外,《茶花女》可說是衆多歌劇曲目中最廣爲日本大衆所知的。這也難怪原本三天的演出行程,會延長至一個禮拜了。
不用說,那些老愛雞蛋裏挑骨頭的評論家,自是口徑一致地抨擊這種女扮男裝的舉止。然而,這些評論家的譴責反倒掀起大衆的好奇心。他們越是指責這種做法是邪魔歪道、商賈銅臭味濃,越是使得這出《茶花女》受人歡迎。
那個《茶花女》的阿弗列德·傑爾蒙——恐嚇原櫻女士的那個人,原來就是相良千惠子。
由利大師微微地搖搖頭,慵懶地說。