皮膚變白的軍人 (第7/17頁)
阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你能繼續講吓去嗎?”我說,“你的案子的確有些特別之處。”
“福爾摩斯先生,他當時在窗外站着,臉緊貼玻璃。我剛纔提到過我曾看着窗外的夜色,因此窗簾一直沒有拉上。他的身影就出現在窗簾拉開的地方。因爲是落地大窗,我得以看見他的整個身形,可是最讓我喫驚的還是他的臉。那是張我從來都不曾見過的蒼白的臉。我甚至覺得鬼魂也不過如此。但我和他的眼睛還是相對了,我確定那雙眼睛只能屬於活人。他看到我發現了他,就跳到後面,在黑夜中隱匿了。
“有某種十分讓人驚訝的東西在這個人的樣子中,這不僅源自那張慘白的面容,還包括一種更加微妙的東西,也許是一種難以見人的罪責感,這種東西與我稔熟的那個坦率痛快的小夥子截然不同,讓我感到十分恐怖。
“不過要是一個人當過兩年兵,每天和布爾人戰鬥,他的膽子總會不錯的,即使遇到變故也會馬上行動起來。戈弗雷一閃開,我隨即就跳到了窗前。窗子的開關有些壞了,我弄了一會纔打開了它。然後我就跳了出去,快步奔到花園小路上,向着我自認他的逃走方向追去。
“這是條很長的小路,光線也很差,可我總感覺前面跑着什麼東西。我一點點跑過去,喊着他的名字,但毫無用處。我奔到小路的盡頭,這裏有好幾條岔路分別通向幾個小屋。我停在那裏,就在這時,我明白無誤地聽到了關門的聲音。這並非從我背後的屋子傳來的聲音,而是來自前方的黑暗處。福爾摩斯先生,這就說明我剛剛見到的絕不是幻影。戈弗雷的確在我眼前走掉了,並且他還關上了某扇門。這應該是沒錯的。
“我一點辦法都沒有。那一夜我在極度的不安寧中度過,心裏始終作着盤算,試圖找到某些理論來詮釋這些現象。第二天,老上校的態度多少有些緩和。而且女主人向我介紹了這附近的幾個好去處,我因此趁機問道,我能否再停留一晚。老頭子沒有拒絕,我因此而爭取到一天的時間觀察這裏。對於戈弗雷就藏在這附近這件事情,我已經十分肯定,我要調查的是具體的地點和原因。
“這座樓房大而曲折,即使一個軍團藏在這兒也沒人知道。倘若他藏在樓房的內部,那我幾乎沒有找到他的機會。但我聽到的門響卻並非在樓內。因此我把目標鎖定在園子裏。這樣就簡單多了,因爲莊園中的那幾個老人都忙着自己的事,我有機會施行我的計劃了。
“園子裏主要是幾個小屋,但在園子的盡頭處還有一座很具規模的建築,至少足夠園丁和護林人居住。難道關門聲是從這裏傳來的嗎?我假裝漫不經心地、隨意散步的樣子向它走去。這時從那個屋門裏走出一個矮小精幹、蓄有鬍鬚、身着黑衣、頭戴圓禮帽的男子,看起來並不像個園丁。他出來後回身就把門倒鎖上了,然後把鑰匙丟進口袋裏。他回身一下子發現了我,喫驚地對我說道:‘你是本宅的客人?’我如實回答,並且告訴他我是戈弗雷的朋友。
“‘真不巧他去旅行了,要不然他肯定會非常願意見到好朋友的,’我又解釋道。
“‘是啊,是啊,’他似乎做了什麼虧心事似地敷衍道,‘有時間再來吧。’說完他就走開了。但我再次回頭看時,卻發現他就躲在園子那頭的桂樹後,悄悄地觀察着我。