道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他繞過車門,彎腰看車外的後視鏡。
他看上去就像他自己,儘管是像一陣驚駭後的他自己——倒是不稀奇——但就是他自己,這很正常。眼下這個情況肯定是他的幻想,某種恐怖的清醒夢。他忽然有了個想法,於是對着後視鏡哈氣。
什麼都沒有。沒有凝結出哪怕一個小水珠。醫生見了無疑會滿意,他們在電視上總是這麼做——鏡面上沒有凝結溼氣,說明沒有呼吸。也許,他緊張地心想,也許都怪帶加熱裝置的車外後視鏡。這輛車的車外後視鏡有加熱裝置嗎?銷售員好像嘮叨了很久加熱、電動、伺服輔助?車外後視鏡也許是數字化的。沒錯,就是這樣。數字化、自加熱、伺服輔助、電腦控制、防哈氣的車外後視鏡……
他意識到他完全在胡思亂想。他慢慢轉身,再次驚恐地望着躺在地上、半個胸膛被打飛的那具軀體。醫生見了肯定會滿意。假如那是別人的軀體,這幅景象無疑很恐怖,但那是他自己的……
他死了。死了……死了……他努力讓這個詞在腦海裏戲劇性地敲響喪鐘,但怎麼都做不到。他沒有變成電影的音軌,只是死了而已。
他驚恐而着迷地望着自己的軀體。看着它臉上蠢笨如驢的表情,他越來越哀傷。
當然了,完全可以理解。有人躲在你那輛車的行李箱裏,用你自己的霰彈槍朝你胸口開槍,無論你是什麼人,這一刻恐怕都只會是這個表情。話雖如此,但想到要以這麼一副模樣被人發現,他心中就一陣難過。
他在軀體旁跪下,希望能重新排列五官,擺成算是有點尊嚴的樣子,至少不能沒有起碼的智商。
事實證明,這個任務困難得幾乎不可能完成。他試着揉捏皮膚,那熟悉得讓人害怕的皮膚,但無論如何都抓不住它,更確切地說,他抓不住任何東西。感覺就像你企圖用被壓麻了的手臂捏橡皮泥,但你的手不是從模型上滑開,而是徑直穿過去。就此刻而言,他的手徑直穿過他的臉。