阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
她把便條讀了一遍。
“牧師是個非常體諒別人的人,”她平靜地說,“他並不爲別人奉獻愚蠢的安慰……請轉告他這個安排非常合適。她——她最喜歡的讚美詩是《照亮仁慈之光》。”
她的聲音突然哽咽起來。
馬普爾小姐輕聲說道:“我跟大家並不算熟識,但我感到非常非常地哀痛。”
萊蒂希亞·布萊克洛克小姐終於再也控制不住自己,失聲痛哭。這是令人同情的強烈的悲切,其中還夾雜着某種絕望。馬普爾小姐十分安靜地坐着。
最後,布萊克洛克小姐終於坐直了身子。她哭腫了臉,淚痕滿面。
“我很抱歉,”她說道,“我——我實在抑制不住。我的損失太太了。您瞧,她——她是我與過去的唯一聯繫。她是唯一記得往事的人。現在她走了,孤零零地撇下我一個人。”
“我明白您的意思,”馬普爾小姐說,“當最後一位記得往事的朋友離去以後,人確實變得孤獨。我有侄兒侄女和好心的朋友,可沒有一個人瞭解我小姑娘時候的事情,沒有一個人屬於過去的歲月。我如今已孤獨了好長一陣子。”
兩個女人靜靜地坐了一會兒。
“您真是善解人意,”萊蒂希亞·布萊克洛克小姐說,她起身走到寫字檯前,“我必須給牧師寫幾句話。”她有些艱難地握着筆,慢慢寫着。