阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我不明白你的意思,聽不懂你在說什麼。”
“那麼,關於黑畫眉,你什麼都不知道嗎,弗特斯科太太?”
她緩緩答道:
“我猜你指的是夏天藏在餡餅裏的那幾只。真是愚蠢。”
“書房的桌子上也有幾隻,不是嗎?”
“全都是非常愚蠢的玩笑。也不知道是誰跟你提起這些的。當時我的公公弗特斯科先生髮了好大脾氣。”
“只是生氣而已?沒別的?”
“噢。我明白你的意思了。是的,我想——對,是真的。他問我們附近有沒有出現陌生人。”
“陌生人!”尼爾警督揚起眉毛。
“嗯,他是這麼說的。”珀西瓦爾太太解釋。