阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
其他兩位年紀比較大的女士很明顯不是一起的。兩個人都六十歲左右。其中一位保養得挺好,衣着講究,自認爲具有重要的社會地位,不過也許別人也是這麼認爲的。她聲音洪亮、語氣專橫,帶着一個十八九歲的女孩兒,後者管她叫傑拉爾丁姑媽,顯然是她侄女。馬普爾小姐注意到,這個女孩兒早已習慣如何應付傑拉爾丁姑媽的獨斷,是個漂亮能幹的女孩兒。
面對過道坐着的,是個高個子男人。他肩膀寬闊,身材粗笨,就像是急躁的小孩兒用粗磚塊隨便搭起來的一樣。原本老天爺給了他張圓臉,可這張臉表示反抗,並決定長成方形,角力的結果是,形成了一個強健的下頜。他有一個長滿灰髮和濃密眉毛的大腦袋,他說話的時候,眉毛也會跟着上上下下地動。而他的話語就像一系列噴薄而出的咆哮,彷彿他是一條健談的牧羊犬。他和一位高個子、膚色黝黑的外國人同座,後者心神不定地在座位上動來動去,還毫無拘束地打着手勢。他說着口音最爲奇怪的英語,偶爾摻雜一點法語和德語。那個大塊頭男人好像非常精通這些外國語言,毫無阻礙地在法語和德語之間轉換。馬普爾小姐飛快地掃了他們一眼,認定濃眉毛的是旺斯特德教授,那個興奮不已的外國人肯定就是卡斯珀先生了。
她想知道他們在熱烈地討論些什麼,但每次都被卡斯珀先生鏗鏘有力的說話聲打斷。
在他們前面,坐着一個年約六十的女人,高個子,也許六十多了,卻是個在任何人中都很顯眼的人。她很漂亮,深灰色的頭髮從漂亮的額頭往後梳,高高地盤在頭頂。她聲音低沉、吐字清晰、見解一針見血。是個人物,馬普爾小姐心想。名人!沒錯,她肯定是個名人。讓我想起了,她心想,艾米麗·沃爾德倫夫人。艾米麗·沃爾德倫夫人是牛津大學某學院的院長,還是一位著名的科學家。馬普爾小姐曾經在侄子的公司裏見過她一次,之後就再也沒忘記。
馬普爾小姐重新觀察起這些旅客。有兩對夫妻,一對是中年美國人,很親切,妻子健談而丈夫安靜隨意。他們顯然是專注於旅行的。還有一對英國夫婦,也是中年人,馬普爾小姐毫不猶豫地把他們記爲一位退役的軍人和妻子。她在名單上的沃克上校和太太那兒做了個記號。
坐在她後面的,是個高而瘦的男人,三十歲左右,說話常帶一些專業術語,很明顯是個建築師。離得稍遠處,還有兩個中年婦人,應該是一起的。她們正翻看着那本指南冊子,探討這次旅行會帶她們參觀哪些吸引人的景點。其中一個黑黑瘦瘦的,另一個美麗健康。馬普爾小姐覺得第二個人有些面熟,很好奇以前在什麼地方見過,但她想不起來了。可能是在雞尾酒會上,也可能曾在火車上坐在她對面。總之沒什麼特別的。
還剩下一位旅客等她鑑定。一個年輕人,十九歲、二十歲的樣子,穿着跟自己年紀很相稱的衣服:黑色緊身牛仔褲,紫色翻領毛衣。他頂着一頭亂蓬蓬的黑髮,正饒有興致地盯着那個專橫婦人的侄女;而馬普爾小姐覺得,後者也帶着某種興趣看着他。儘管旅客中中老年人佔絕大多數,但至少還有兩個年輕人。
他們在一家宜人的河邊旅館前停下來喫了午飯。下午他們遊覽了布萊尼姆宮 [1]。馬普爾小姐參觀過兩次布萊尼姆宮了,因此她只在花園裏走了走,省省腳力,那裏的景色不錯。
等到達準備過夜的旅館時,旅客們已經熟悉起來了。高效率的桑德邦太太仍然活躍而不知疲倦地盡着嚮導的職責,在引領觀光這方面她做得很好。不管誰,只要看上去好像落單了,她就會拉着他或她加入她的小分隊,並小聲說:“你得讓沃克上校跟你講講他的花園,他收集了很多很漂亮的燈籠花。”短短几句話就把大家召集在一起了。
現在,馬普爾小姐能叫出所有旅客的名字了。濃眉毛的旺斯特德教授;那個外國人,正如她所推測的,是卡斯珀先生;專橫的女人叫萊斯利-波特,她的侄女是喬安娜·克勞福德小姐;長着一頭亂髮的年輕人叫埃姆林·普賴斯——看上去他正和喬安娜探尋着生活中的某些事物,顯然,他們在經濟、藝術,以及一般人不喜歡的政治等類似問題上志同道合。