阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
1
馬普爾小姐沿着村裏的小路緩緩朝市集走去,驗屍將在一幢喬治時代的舊式建築中進行,一百年來,人們一直把這座建築稱爲“宵禁武器”。她瞥了一眼手錶,距離約定到達那裏的時間還有二十分鐘。她看着街邊的商店,在一家賣毛線和童裝的店鋪前停了下來,朝裏面望了一會兒。店裏有個姑娘,正在招呼客人。兩個小孩兒正在試穿羊毛大衣。櫃檯的另一端有一個上了年紀的女人。
馬普爾小姐走進店裏,沿着櫃檯走到那個上年紀的女人對面,拿起一團粉紅色的毛線樣品,解釋說她的毛線快用完了,可毛衣還差一點才能織完。毛線很快就配好了,店員還拿出其他幾種樣品給她看。馬普爾小姐讚不絕口。很快,兩個人就聊上了,她們談論起剛剛發生的不幸事故。梅麗皮特太太——如果她的名字跟店鋪招牌上的一樣的話——對這次事故非常重視,也很關心當地政府對人行道和公共道路的改造。
“您知道,下過雨後,泥土都被沖走了,石頭就會鬆動,滾落下來。我記得有一年滾落過三次——發生了三次事故。一個男孩兒差點死掉。那一年的下半年,哦,我想是六個月以後,一個男人的一隻胳膊被砸斷了。第三次是可憐的沃克老太太。她瞎了,而且聾得厲害。她什麼也沒聽見,不然就可以躲開了。有人看到了,衝她大喊,但他們離得太遠了,跑過去也來不及,所以她死了。”
“哦,太慘了,”馬普爾小姐說,“真是悲慘啊。這種事情是不容易忘記的,對吧?”
“確實。我想今天驗屍官也會說到的。”
“希望他會。”馬普爾小姐說,“看起來似乎是一件自然發生的事,這樣很可怕。當然了,有時候有些事故是人爲操縱的,您知道。只需一推,晃動石頭,諸如此類的事。”
“啊,是男孩子們乾的事兒。不過我覺得他們不會那麼愚蠢的。”
馬普爾小姐把話題轉移到套頭毛衣上,色彩鮮豔的套頭毛衣。
“不是買給我自己,”她說,“給我一個侄孫。他想要一件圓領的套頭毛衣,而且他喜歡顏色鮮豔的。”