阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“那是個最不合適的女孩子——事情好像總是這樣。哦,我不是說她是個女演員什麼的,她是本地醫生的妹妹。說真的,她更像是他的女兒,年紀差了不少呢,而那個可憐的男人一點兒也不知道該怎麼教養她。男人們都挺沒辦法的,不是嗎?她變得很放蕩,起先是和辦公室的一個小青年廝混——他只是個職員,後來又找了個也很不怎麼樣的人。他們不得不把他給開除了。不管怎麼說吧,我琢磨着,這個姑娘,海倫·肯尼迪,肯定是相當漂亮的。可其實不是。我一直認爲她的頭髮染過。但是沃爾特,這可憐的孩子就愛上她了,還愛得那麼深。我說過,她特別不合適,要錢沒錢,要前途沒前途,誰也不會要這種女孩做兒媳婦。可是,做母親的還能怎麼做呢?沃爾特向她求了婚,被她拒絕了,然後他就有了這個傻念頭,要去印度當個茶農。我丈夫就說‘讓他去吧’,可他當然非常失望。他一直盼着讓沃爾特進事務所跟着他幹,所有法律考試什麼的沃爾特都考過了。結果,弄成了這樣。說真的,年輕女人就是禍水!”
“嗯,我明白。我侄兒⋯⋯”
費恩夫人又一次蓋過了馬普爾小姐的話頭。
“就這麼着,這個可愛的孩子就去了阿薩姆還是班加羅爾——說真的,過了這麼多年,我都不記得了。我覺得特別焦慮,因爲我知道他的身體不好,喫不消的。而他到那兒以後不到一年——他乾得很好,沃爾特不管做什麼都能做得好——你猜怎麼着——這個沒廉恥的丫頭就改主意了,給他去信說又願意嫁給他了。”
“天哪,天哪。”馬普爾小姐搖頭。
“她收拾了嫁妝,訂好行程——你猜,她又怎麼了?”
“我可想不出。”馬普爾小姐聚精會神,身子湊過去。
“她跟一個有婦之夫談情說愛,要是你願意這麼說的話。就是在出國的船上。那是個有三個孩子的已婚男人,我想。不管怎麼說吧,當沃爾特在碼頭上見到她的時候,她做的第一件事就是跟他說,她還是不能嫁給他。你說,這不是缺德嗎?”
“可不是嘛。你兒子對人性的信念說不定會被這件事徹底毀掉。”
“這事應該能讓他看清楚她的真面目。可是你看,這種女人就是可以沒事人似的甩手走人。”