阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“哦,不,別這樣,讓我自己來,或者叫那位小姐去拿。我都忘了她叫什麼了。”
“我可不想讓奈特小姐大驚小怪。”馬普爾小姐說,“她要過二十分鐘纔會給我端茶來,所以我們能享受一段短暫的安寧。你不走正門而是先到窗口來真是太聰明瞭,現在我們能獨自擁有一段安靜的美妙時光了。”
她走到角櫃邊,打開櫃門取出一瓶酒、一個蘇打水瓶和一個酒杯。
“您總是那麼出人意料,”德莫特·克拉多克說,“我完全不知道角櫃裏還放了這些東西。您確定自己不是個祕密酒鬼嗎,簡姑姑?”
“好了,好了,”馬普爾小姐輕聲責備道,“我向來不提倡絕對禁酒。在受到驚嚇或者遭遇意外的時候,喝點烈酒是很明智的。在那種時候,酒是無價之寶。或者,當然了,有一名紳士大駕光臨的時候。給!”馬普爾小姐說着,將她的“解決良方”遞給了他,並帶着一絲勝利的喜悅。“而你,就不要再開玩笑了,安靜地坐在那兒放鬆放鬆吧。”
“在您還年輕的時候,一定有許多賢惠的太太。”德莫特·克拉多克說。
“我敢肯定,我親愛的孩子,你會發現如今的年輕姑娘,已經不會再成爲很好的賢內助了。在那個時代,人們不鼓勵年輕姑娘要有學識,她們中極少數人有大學學歷,或者獲得某種學術上的成就。”
“有比學術成就更重要的東西。”德莫特說,“比如說知道男人什麼時候需要威士忌加蘇打,並能適時地遞給他一杯。”
馬普爾小姐親切地衝他微笑。