阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我相信,這是衆所周知的事實。”帕特里克說道。
“我很想知道,”雷蒙德·韋斯特說道,“要具備什麼樣的智慧才能成功地解開這些謎團?我總是認爲,一般的警察主要是受制於想象力。”
“那是外行人的觀點。”亨利爵士乾巴巴地說道。
“你們真得組織一個委員會來調查。”喬伊斯笑着說道,“因爲心理學和想象力都被作家佔全了……”
她帶着戲謔向雷蒙德躬了躬身子,但後者依然一臉嚴肅認真。
“寫作的藝術能讓你洞察人性,”他認真地說道,“你可能會發現普通人會忽略的動機。”
“親愛的,”馬普爾小姐說道,“我知道你的書很精巧。但你覺得人真的都像你書中寫的那麼不堪嗎?”
“親愛的姨媽,”雷蒙德柔聲說道,“守着您的信仰吧。我覺得變着法兒地弄死他們纔好呢。願上帝寬恕我。”
“我的意思是,”馬普爾小姐說道,一邊數着編織物的針數一邊微微皺起了眉頭,“在我看來,大多數人既不好也不壞,你知道的,只不過是非常糊塗。”
帕特里克又幹咳了幾聲。