阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他的話說得很含糊,但我想我知道他是什麼意思。
“你知道,”我溫和地說,“並非所有的姑娘都像萊蒂斯·普羅瑟羅那樣。”
他立馬發怒了。
“你對她太不公平了,你不喜歡她。格里塞爾達也不喜歡她,還說她很討厭。”
從女性的觀點來看,格里塞爾達的話相當正確。萊蒂斯確實很討厭。然而,我很清楚,男孩會憎惡這個形容詞。
“要是人們稍稍體諒她一些就好了。爲什麼偏偏在這個時候,連哈特利·內皮爾也四處抱怨她!僅僅是因爲她早一點兒離開了網球聚會。如果她覺得無趣,爲什麼要繼續待在那裏呢?我想,她選擇離開無可厚非。”
“你真是和她站在一起。”我說,但丹尼斯沒發覺話中有任何惡意。他在爲萊蒂斯打抱不平。
“她這個人真的一點兒也不自私。爲了讓你明白這一點,告訴你吧,是她叫我留下來的。我當然也想走,但她不同意我走。她說這樣做對內皮爾一家不好。所以,爲了讓她高興,我就多待了一刻鐘。”
這個年輕人對無私的看法真是奇怪得很。
“現在我卻聽到蘇珊·哈特利·內皮爾到處說萊蒂斯態度惡劣。”