阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
幾天之後,我們正在一起喫早飯時,波洛把一封他剛剛拆開的信扔到我面前。
“啊,我的朋友,”他說,“你對這事兒有什麼想法?”
這封短箋來自埃奇韋爾男爵,用呆板正式的用語約定在第二天十一點會面。
我必須承認我感到非常意外。我以爲波洛上次只是多喝了兩杯之後隨口說說,沒想到他真的準備行動起來兌現承諾。
波洛是個聰明人,他馬上猜到我的想法,眨了幾下眼睛。
“沒錯,我的朋友,這並不只是香檳的作用。”
“我可不是那個意思。”
“哦,沒錯,沒錯,你就是這麼想的——可憐的老夥計,他喫飯時多喝了點,答應了些他不想去做的事情。但是我的朋友,赫爾克里·波洛的承諾可是神聖的。”
說到神聖這個詞的時候,他擺出了非常莊重的樣子。“當然,當然,我都知道,”我趕緊說,“但是我以爲可能只是你的判斷力有一點點——我該怎麼說呢——受到了一些影響。”
“黑斯廷斯,我可是從不會讓我的判斷力——用你的話來說,‘受到影響’。不管是最好最純正的香檳,還是最誘人的金髮美女,什麼都不會影響到赫爾克里·波洛的判斷力。不,我的朋友,我就是挺感興趣,如此而已。”