阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
羅斯說他是。我們沒有聽說過他的名字,這似乎讓他有些不開心。顯然,他最近參演了一部翻譯自俄國原作、情節悲慼的戲,而且贏得了不少好評。
等波洛和我想辦法安撫了他的情緒之後,波洛像是不經意地問道:“你認識卡洛塔·亞當斯,對吧?”
“不。我只是今晚在報紙上看到她的死訊。藥物過量還是什麼的,這些姑娘總是做些蠢事。”
“很悲傷,是的。不過她是個聰明人。”
“也許是吧。”
他顯出那種除了自己,對其他人的表現都缺乏興趣的樣子。
“你看過她的演出嗎?”我問道。
“沒有。她那類表演和我這一行不太相同。現在好像很紅,但是我想不會持久的。”
“啊!”波洛說道,“有輛出租車。”
他揮動着手杖。