阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“行吧,”他說,“我還是冷靜下來好。”
現在,他說起話來開始高興一些了。
“就是現在我也不太肯定他就是兇手!當然,他就這麼逃掉,看起來是有問題的,但是這其中可能有別的原因。你看,我已經開始調查他了。他好像和幾個名聲很糟的夜總會有牽扯。不是普通的往來,有些不尋常的、挺糟糕的勾當。事實上,他真不是個好東西。”
“話雖如此,這並不是說他就是個殺人犯。”
“沒錯啊!他可能是搞了些不法的勾當,但並不是說會殺人。不,我還是更相信是那個叫亞當斯的女孩乾的。雖說我現在還沒什麼證據來證明這個。今天我派人去徹底檢查了她的公寓,也沒找到什麼有用的東西。她是個挺謹慎的人,除了幾封與合同相關的商函,沒有留下什麼信件。那些商函收得很整齊,都帶着標籤。有幾封她妹妹從華盛頓寄來的信,內容看起來都是光明正大的。有一兩件舊式珠寶——不是很新潮或貴重。她沒有留下日記,護照和支票簿也沒有什麼有用的信息。他媽的,這姑娘看起來一點私生活都沒有。”
“她是個性格保守的人。”波洛若有所思地說,“從我們的角度來看,這倒是挺遺憾的。”
“我和那個給她幫過傭的女人談過了,也沒什麼線索。我也去見過那個開帽店的女人了,似乎是她的朋友。”
“哦!你對德賴弗小姐怎麼看?”
“她似乎是個挺聰明,頭腦也蠻冷靜的人,不過幫不上什麼忙,這倒也沒讓我太意外。之前我追查過不少失蹤的女孩,她們的家人和朋友總是說同樣的話:‘她是個開朗有愛心的人,沒有男性朋友。’從來都不是真的,這完全不自然。女孩們總歸會有男性朋友,如果沒有,那纔有問題。就是那些朋友和親屬們頭腦不清的忠誠,才讓偵探的日子這麼難過。”