阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“不,說老實話,我要是知道纔怪呢。”這個證券經紀人再一次挺起了身子,眼神中又透出了那股精明勁兒,“爲什麼是你來呢?你不是個作家吧?”
“不,根本不是,實際上我是個偵探。”
波洛說這句話時謙遜的口氣可是從來沒有過的。
“當然啦,我們大家都該知道的,大名鼎鼎的赫爾克里·波洛嘛!”
不過他的語調中帶着幾分嘲弄。從根本上來說,菲利普·布萊克是那種過於典型的英國男人,從來都不會把外國人太放在眼裏的。
要是跟他的狐朋狗友在一起,他也許就會說:“這個怪里怪氣的騙子!好吧,我猜他那套把戲也只能哄哄女人們。”
儘管這種居高臨下的嘲諷態度正是赫爾克里·波洛有意要引出來的,但他發現自己還是感到很懊惱。
這個人,這個在事業上算得上很成功的男人,居然對赫爾克里·波洛表現得不以爲然!真是讓人氣憤。
“你對我如此瞭解,”波洛言不由衷地說,“我真是受寵若驚啊。我想告訴你,我的成功案例都是建立在心理學基礎上的,永遠都要搞清楚人爲什麼要做某些事。布萊克先生,這也是當今世界對於犯罪行爲最感興趣的地方。以前大家感興趣的是那種浪漫。在講述著名案例的時候也只是從一個角度,把它和愛情故事聯繫在一起。現在大不相同了。人們現在已經樂於瞭解到克里平醫生之所以殺死他的妻子,是因爲她是個又高又壯的女人,而他自己則身材矮小,其貌不揚,覺得在她面前總是低人一等。他們還會了解到某個著名的女殺人犯殺人是因爲她在三歲的時候受到過父親的斥責和冷落。如我所說,如今人們感興趣的就是罪案發生的原因。”
菲利普·布萊克輕輕打了個哈欠,說道:“要我說的話,絕大多數犯罪的原因都再明顯不過了。通常就是因爲錢。”