阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
當他們坐進汽車裏,眼看着劉易斯關上哈利街上那棟房子前門的那一刻,格爾達感到一種被放逐的劇痛流遍全身。那扇門關得如此決絕,她被關在了門外——這個可怕的週末終於降臨到了她的身上。但家裏還有好多事情,她原應該在出門之前做完的。浴室的水龍頭關上了嗎?還有那張洗衣店的單據——她放到哪兒去了呢?那位法國小姐能把孩子們帶好嗎?法國小姐是那麼的——那麼的——比如說,特倫斯會服從她的要求嗎?法國女家庭教師似乎都沒有什麼權威。
她坐上駕駛座,被滿心的悲慘壓得直不起腰,同時緊張地踩下油門。她踩了一遍又一遍。約翰說:“如果你先發動引擎,格爾達,車子會比較容易啓動。”
“哦,天哪,我太傻了。”她迅速朝他驚慌地瞥了一眼。如果約翰馬上就要翻臉了的話——但他竟然在微笑,令她大大鬆了一口氣。
這是因爲,格爾達靈光一閃地想到,能夠去安格卡特爾家讓他心情大好。
可憐的約翰,他工作得那麼辛苦!他的生活是那麼無私,全心全意奉獻給了他人。怪不得他如此期待這個長週末。然後,她的思緒又回到了午餐時的談話,她一邊開口說話,一邊突然猛踩離合器,使得轎車直接跳下了人行道。
“你知道,約翰,你真的不應該說那些討厭病人的玩笑話。你把自己所做的一切都輕描淡寫地一筆帶過,確實很了不起,我明白這一點。但孩子們不會理解。特別是特里,他只會理解字面意思。”
“有的時候,”約翰·克里斯托說,“我覺得特里簡直像個大人了——不像齊娜!女孩子們到底要矯揉造作多久?”
格爾達輕輕地甜笑了一下。她知道,約翰是在逗她。她執着地闡述着自己的觀點。她其實是很固執的。
“我真的認爲,約翰,讓孩子們認識到醫生的生活充滿無私與奉獻,對他們是有好處的。”
“哦,上帝!”克里斯托說。