阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
米奇深深地吸了一口氣。
“我當然想。有很多次,特別是在夏季促銷那一星期的最後幾天,我真擔心有一天我會放棄掙扎,直接把心裏話對她們說出來——而不是‘是,夫人’,‘不,夫人’,‘我去看看還有沒有別的,夫人。’”
“米奇,親愛的小米奇,你不該忍受這些事!”
米奇大笑得有些發抖。
“別難過,愛德華。你怎麼會到這兒來呢?爲什麼不打個電話?”
“我想親自來看看。我一直很擔心。”他停頓了一下,然後爆發了,“天哪,露西對洗碗的女用人說話的態度都比那個女人對你說話的態度好。你絕對不應該忍受這種粗魯和侮辱。我的老天啊,米奇,我真想馬上就帶你離開這裏,直接去安斯威克。我要叫一輛出租車,把你塞進去,現在就帶你去乘兩點一刻那班車去安斯威克。”
米奇停了下來。她僞裝的冷靜一下子支離破碎。這一整個上午,她都在疲於應付挑剔的顧客,而阿爾弗雷治夫人今天又格外的兇惡,她已經累極了。她心頭突然湧起一陣怒火,轉臉朝着愛德華道:“哦,是嗎,那你爲什麼不這樣做呢?這裏有的是出租車!”
他瞪視着她,對她突如其來的怒火大喫一驚。而米奇的怒火已完全爆發了,她繼續吼道:“你爲什麼要大老遠地跑來跟我說這些話?你不是認真的。你以爲在我過了一個地獄般的上午之後,被提醒世界上還有安斯威克這樣的地方,會覺得好過些嗎?你以爲你站在這裏嘮嘮叨叨地說你多麼想要帶我離開這一切,我就會感激你嗎?你做的事都相當可愛,但毫不真誠。你所講的那些都不是認真的。你難道不知道我願意賣掉自己的靈魂,換取搭上兩點十五分的車去安斯威克,遠遠地離開這一切嗎?我甚至不敢去想安斯威克,你明白嗎?你是一番好意,愛德華,但你真是太殘忍了!說這些話——僅僅是口頭上說說……”
他們倆就這樣面面相覷,阻擋着沙夫茨伯裏大街上午休時間的人流。但他們除了彼此之外,什麼都意識不到。愛德華凝望着米奇,就好像剛剛從睡夢中驚醒。
他說:“那好吧,去他的。你這就搭兩點十五的車去安斯威克!”