阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
一定是那幢房子裏有什麼東西讓吉爾克里斯特小姐如此恐懼。是什麼呢?她自己知道嗎?
在晚餐前,他找了個機會和吉爾克里斯特小姐短暫地單獨相處,波洛以一個外國人的好奇心爲藉口,切入主題。
“你知道,我和這幾個阿伯內西家的成員不可能談及謀殺。但我真的非常好奇,誰不會呢?慘無人道的謀殺——一個感性的藝術家在一幢偏僻的小別墅裏被人襲擊。對她的家人來說實在太可怕了。當然,我可以想象,對你,也一樣。蒂莫西·阿伯內西夫人說,你當時也在屋子裏,是嗎?”
“是的,我在那裏。請你原諒,蓬塔利耶先生,我真的不想再談這件事了。”
“我能理解——哦,是的,我非常理解。”
說完這句話後,波洛等待着。果不其然,吉爾克里斯特小姐立刻談論起來。
沒聽到任何他之前不知道的事,但他成功地扮演了一位極富同情心的聽衆,不時出聲表示理解,全神貫注地聽着,吉爾克里斯特小姐簡直享受起這次談話來。
直到她徹底傾訴自己的感覺、醫生的說法和恩特威斯爾先生的仁慈之後,波洛才小心地進入下一個話題。
“我想,你沒單獨留在那幢小別墅裏是明智的。”