阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“她是個刻薄的女人,”霍斯金斯送走塔克太太后說,“嘮叨丈夫,虐待父親。我敢說她曾嚴厲地訓斥過自己的女兒,現在她感到很後悔。女兒對母親說過的話並不會太在意,只是當作耳旁風,左耳朵進右耳朵出罷了。”
布蘭德警督打斷了霍斯金斯的話,讓他去把奧利弗夫人請過來。
見到奧利弗夫人時警督有些喫驚,他沒想到她這麼愛長篇大論。她一身紫色裝扮,而且情緒不穩定。
“我感覺非常糟糕,”奧利弗夫人說着,像一團紫色牛奶凍一樣坐在他對面的椅子上,“很糟糕。”她又強調了一遍。
警督含糊地回應着,奧利弗夫人繼續說道:
“畢竟,這是我設計的尋兇遊戲,是我乾的。”
布蘭德警督愣了一會兒,他以爲奧利弗夫人在承認自己的罪行。
“我不該把原子科學家的南斯拉夫籍妻子設定爲受害者。我沒想到會發生這樣的事,”奧利弗夫人說着,用手在她精緻的髮型上亂抓,看起來有點兒像喝醉了似的,“我真是太蠢了。要是把受害者設爲那個表裏不一的園丁二號就好了——那樣傷害會減少一半。因爲,畢竟大多數男人都可以保護自己。即使他們保護不了自己,也應該有這種意識,這樣的話我就不用憂心忡忡的了。一個男人被殺大家不會在意——我是說,除了他們的妻子、愛人、孩子,其他人不會在意。”
這時布蘭德警督意識到,從奧利弗夫人的身上並不能得到什麼有價值的線索。而此刻飄來的一股淡淡的白蘭地酒香也證實了這一點。從船庫回來後,赫爾克里·波洛一定讓他的朋友喝了點酒來壓驚。
“我沒瘋,我也沒醉,”奧利弗夫人說,她靠直覺猜到了警督的想法,“那個男人說我愛喝酒,還說別人也這麼說,所以你可能也這麼想。”