阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“既然您這樣說了,喬治爵士。”布魯伊斯小姐的語氣如出庭的律師一般,“那就一切遵照您的意願吧。”她的話語間明顯透着不滿。
“我真不知道,”喬治爵士說道,“女人們腦子裏都想些什麼,她們什麼蠢事都幹得出來!你說呢?”他轉向波洛問道。
“女人啊(注:原文爲法語。)?確實讓人猜不透。”波洛挑起一邊的眉毛,舉起雙手錶示贊同。布魯伊斯小姐聽到這話氣急敗壞地直喘粗氣。
“她看上去沒什麼事兒,”喬治爵士說,“對新戒指喜歡得要死,還盛裝打扮參加遊園會。一切如往日一般。我們沒吵架也沒埋怨對方。結果她一聲不吭就走了。”
“喬治爵士,那這些信件?”布魯伊斯小姐開口道。
“都見鬼去吧。”喬治爵士脫口而出,將咖啡杯推向旁邊。
他撿起餐盤旁的信,半遞半扔地給了布魯伊斯小姐。
“回信你想怎麼寫就怎麼寫,別來打擾我。”他沒有停下來,不過更像是自言自語,聽上去像是受了傷,“我真的不知道我還能做什麼……甚至不知道那些個警察有沒有用,只是話說得倒是好聽,就這點兒本事。”
“我認爲警察辦事效率很高,”布魯伊斯小姐說,“他們有充足的人力物力,用來追查失蹤人員的下落。”
“有時候,連離家出走躲進乾草垛的可憐孩子好幾天都找不到。”喬治爵士說。