阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“希望渺茫。”布蘭德說,“我有種感覺,要知道這傢伙很聰明。”他沉思了一會兒,又戳了戳那頂帽子,然後說:“屍體呢?要是有屍體的話,有什麼想法嗎?”
“是的,”鮑德溫回答道,“今天上午我跟奧特維特說過這事,他以前是海岸警衛隊隊員。有關潮汐和潮流的問題我都是向他諮詢。那位夫人的屍體進入赫爾姆河的時候——如果確實進入了赫爾姆河——正趕上退潮。現在正是滿月,水流速度非常快。估計屍體已經被衝到海里去了,水流會將屍體衝向科尼什海岸,但無法確定屍體會在什麼地方浮上水面,能否浮上水面也難說。這裏發生過幾起溺水事件,但屍體都沒有找到。屍體也可能被礁石撞爛。就這兒,始岬附近。話說回來,屍體也可能隨時浮上水面。”
“如果浮不上來,找到屍體可就難了。”布蘭德說。
“你確定她的屍體被扔進河裏去了?”
“我想不出別的解釋了,”布蘭德警督不高興地說,“要知道,我們已經檢查過公共汽車和火車,均未有任何發現。這兒不是個四通八達的地方,是個死角,再說,她的衣服那麼顯眼,也沒隨身攜帶別的衣服。所以我想她根本沒有離開納斯莊園。她的屍體要麼被衝到海里,要麼被藏在莊園的某個地方。現在我想要知道的是作案動機。”他繼續說,語氣略顯沉重。“當然還有屍體,”他想了會兒又補充道,“在找到屍體之前,我們無法採取進一步措施。”
“另外一個姑娘呢?”
“她目睹了這樁兇案——或是看見了別的什麼。真相最終會大白於天下的,但這不會是一件容易的事。”
現在輪到鮑德溫抬頭看鐘了。
“該走了。”他說。