阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
瑪格達萊尼說:“我丈夫認爲——而我也同意他的意見——家裏人有權知道這個女孩兒的身世。如果她的父親是一個罪犯——”
她停下來,但赫爾克里·波洛什麼都沒說。他似乎正欣賞着眼前的自然美景——在戈斯頓霍爾庭院中看到的冬日景色。
瑪格達萊尼說:“我總覺得我公公死的方式暗示着什麼。這、這太……不英國式了。”
赫爾克里·波洛慢慢地轉過臉來,神色凝重地看着她,目光中帶着詢問。
“嗯,”他說,“你認爲這更……西班牙式?”
“這個……太殘忍了,不是嗎?”瑪格達萊尼帶着孩子氣的語調說,“就像鬥牛之類的!”
赫爾克里·波洛輕鬆地說:“你的意思是,在你看來,是埃斯特拉瓦多斯小姐割斷了她外公的喉嚨?”
“噢,不,波洛先生!”瑪格達萊尼的反應很激烈,像是被嚇了一跳,“我可從沒說過類似的話!真的沒有!”
“好吧,”波洛說,“也許你沒有。”
“但我的確認爲,她……嗯,很可疑。比如說,昨晚她從那個房間的地板上撿起什麼東西時那鬼鬼祟祟的樣子。”