阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
<h2>1</h2>
約翰遜上校和薩格登警司都不可思議地盯着波洛。後者把一捧小鵝卵石小心地放回到一個小紙盒裏,推到上校面前。
“噢,是的。”他說,“這的確就是那些鑽石。”
“你說你是在哪兒找到它們的來着?在花園裏?”
“在阿爾弗雷德·李夫人制作的一個微型花園裏。”
“阿爾弗雷德夫人?”薩格登搖搖頭,“看起來不像啊。”
波洛說:“我想你的意思是,不像是阿爾弗雷德夫人割斷了她公公的喉嚨?”
薩格登馬上說:“我們已經知道那不是她乾的。我是說,不像是她偷了鑽石。”
波洛說:“要相信她是一個賊確實不是件容易事,不像。”
薩格登說:“任何人都有可能把它們藏在那兒。”