阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“薩米爾·哈菲爾德夫人向凱瑟琳·格雷小姐致以最誠摯的問候,同時希望能夠在格雷小姐還沒有留意到的時候爲她指出——”
哈菲爾德夫人一鼓作氣寫到此處停住了,她遇到了一個所有人在寫這類信的時候都會遇到的一個不可逾越的障礙:如何流暢地用第三人稱來表述自己想要說的事情。
猶豫了一會兒之後,哈菲爾德夫人撕下了一張便籤又重新開始寫。
“親愛的格雷小姐,非常感謝您能夠盡心盡責地照顧我的艾瑪表姐(她的去世對我們來說着實是一個巨大的損失),我不得不覺得——”
哈菲爾德夫人寫到這裏又卡住了,這封沒寫完的信跟上一封一樣被丟進了廢紙簍。在廢紙簍裝了四封沒寫完的信之後,哈菲爾德夫人總算寫出了一封讓自己頗爲滿意的信。這封信被封好,貼上郵票,信封上寫上了凱瑟琳·格雷小姐的地址:肯特郡聖瑪麗米德鎮的小克蘭普頓村。次日清晨的早餐時分,它就同另一封裝在考究的藍色長信封裏的信一起被放到了凱瑟琳小姐的餐桌上。
凱瑟琳·格雷首先打開了哈菲爾德夫人的信,信件內容如下:
親愛的格雷小姐:
您爲我可憐的表姐所做的一切都讓我的丈夫和我滿懷感激。儘管我們知道在最後的時間中,她時常不省人事,但她的死對我們來說仍然是非常大的打擊。我瞭解到她的遺囑分配極其古怪,這份遺囑在任何法庭上都站不住腳,我想,聰明如你也一定察覺到了這個事實。我的丈夫說,處理這些事情最好的方式是我們能夠私下解決。我們也將很樂意爲您推薦一個相似的職位,並且希望您能接受一份小禮物。請相信我,親愛的格雷小姐。
忠實於您的:
瑪麗·安娜·哈菲爾德