阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“您這麼說真有趣,先生。”羅斯太太優雅地說,“填充餡料是個獨特的配方。許多年前,一個跟我一起工作的澳大利亞廚師教我的。不過剩下的,”她補充道,“只是美味的普通英國料理而已。”
“這世界上還有什麼更美味的食物嗎?”赫爾克里·波洛問道。
“先生,我真感謝您這麼說。當然,作爲一位外國來的紳士,可能您會更喜歡歐洲大陸的風味,但我不太會做歐洲的食物。”
“羅斯太太,我確定您能做到任何事情!不過您一定知道,歐洲大陸的美食家是很欣賞英國料理的。當然,是好的英國料理,而不是那些二流酒店或者餐館做的東西。我相信是在十八世紀初,有一支特殊的探險隊來到倫敦,他們送回法國的報告裏充滿了對英國布丁的興趣。‘我們法國沒有任何類似的東西。’他們寫道,‘僅是品嚐品種繁多又無比美味的英國布丁這一項,就值得大家到訪倫敦了。’而在一切布丁中,”波洛繼續說着,準備爲這一番頌揚之辭做個結尾,“第一名就是我們今天喫的聖誕布丁了。那是你自己做的吧,對嗎?不是買回來的吧?”
“是的,先生。是我根據用了好幾年的獨家配方親手做的。我剛到這兒的時候,萊西太太說她會從倫敦的店裏訂購一個聖誕布丁,爲我減少一些麻煩。但我說,太太,不能這樣。感謝您爲我着想,但是從店裏買來的布丁沒有一個比得上自己家裏做的。不過我必須要告訴您,”羅斯太太如一位藝術家在談論自己的作品,“這個布丁做的時間太遲了。一個好的聖誕布丁應該在幾周前就做好,放在那兒,放得越久自然也就越好喫。我還記得我小的時候,我們每週日都會去教會。當聽到那周的短禱由‘主啊,我們懇求您讓您的信徒振奮精神’[2]開頭時,就知道該開始做聖誕布丁了,這句禱告詞是個信號。傳統一直是這樣的,我們在週日聽到這句禱告詞,那周我的母親肯定就會開始製作聖誕布丁。今年我們本應該也這麼做的,但事實上聖誕布丁是三天前才做的,在先生您到達的前一天。不過,我還是堅持了以前的傳統,讓家中的每一個人都到廚房來攪拌了一下布丁,並且許了個願。先生,這是一個古老的習俗,我總是堅持這麼做。”
“真是有趣。”赫爾克里·波洛說,“真是太有趣了。所以,每個人都到廚房來了嗎?”
“是的,先生。年輕的小紳士們,布里奇特小姐,以及倫敦來的那位住在這裏的先生和他的妹妹,大衛先生和戴安娜小姐——我應該稱呼她爲米德爾頓太太——他們都來攪拌過聖誕布丁。”
“你做了幾個布丁?就這一個嗎?”
“不,先生,我做了四個。兩個大的兩個小的。另一個大布丁我計劃在新年那天拿出來,而小的是給上校和太太的,沒有那麼多客人的時候他們可以喫。”
“我明白了。”波洛說。