阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“噢,那沒什麼要緊的。”艾默裏小姐告訴他,“只不過是關於理查德的債務。當然,所有的年輕人都有債務!雖然,事實上,克勞德自己從來不這樣,他總是很慎重,甚至在他還是個孩子的時候就這樣。當然,到後來,他的實驗總是要花很多錢。我曾經跟他講他讓理查德過得太拮据了,你知道的。但兩個月前,他們才真正吵起來,之後露西婭的項鍊就丟了,而且她還拒絕報警。那段時間真是令人心煩意亂,而且也很荒唐。神經,都神經了!”
“我抽菸確實沒有打擾到您吧,小姐?”波洛舉着他的煙問道。
“噢,沒有,一點都沒有。”艾默裏小姐向他保證,“我認爲紳士應該抽菸。”
波洛注意到他的紙菸已經熄滅了,就從身前的桌子上重新拿起了火柴盒。“年輕漂亮的女性如此冷靜地看待自己的珠寶失竊豈非異乎尋常嗎?”他問道,然後重新點了煙,小心翼翼地把用過的兩根火柴放到盒子裏,然後又把火柴盒放回到口袋裏。
“是啊,是有些古怪。這正是我想說的。”艾默裏小姐表示同意,“顯然古怪!但是,她好像很少在意什麼事情。噢,天啊,我這是在講一些您不會感興趣的閒話,波洛先生。”
“但您的話已經引起了我巨大的興趣,女士。”波洛確認道,“告訴我,昨晚艾默裏夫人因爲頭暈而離開餐桌以後,去過樓上嗎?”
“噢,沒有。”卡洛琳·艾默裏答道,“她來到了這個房間。我把她安置在長靠椅那兒,然後我回到了餐廳,留下理查德陪她。年輕的丈夫和妻子,您知道,波洛先生!現在這些年輕人可不像我還是小女孩的時候那麼浪漫了。噢,天啊!我記得一個叫阿洛伊修斯·瓊斯的年輕人。我們常在一起玩槌球遊戲。愚蠢的傢伙,愚蠢的傢伙!啊,我又跑題了,我們在談理查德和露西婭。他們真是賞心悅目。對,您不這樣認爲嗎,波洛先生?他是去年十一月在意大利遇見她的,您知道,在意大利的湖邊,去年十一月,一見鍾情。他們在一週內就結了婚。她是個孤兒,煢煢孑立,真令人憐惜,雖然有時候我很疑惑這是福還是禍呢。如果她有很多外國親戚的話,可有點令人難受,是不是?畢竟,您該知道那些外國人是什麼樣子!他們……噢!”她突然停住了,很尷尬沮喪地從椅子上轉過來看着波洛,“哎呀,請您原諒!”
“沒關係,沒關係。”波洛嘟囔着,饒有興味地瞥了黑斯廷斯一眼。
“我真蠢!”艾默裏小姐很慌亂地道歉,“我不是指……當然,您的情況完全不同。‘勇敢的比利時人’,戰爭時期我們常這麼說。”
“請不要太在意。”波洛安撫她。過了一會兒,好像是她提及戰爭讓他想起了一些事情,他又繼續說:“我認爲,或者說,我聽說書架頂上的那盒藥品是戰爭的遺物。昨天晚上你們所有人都檢查過那盒子,是嗎?”