阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“只是因爲它和寫信有關。你和我,斯彭斯,我們經常寫信,所以覺得習以爲常。”
斯彭斯警監嘆了口氣。然後,他在桌子上擺了四張照片。
“這些都是你叫我找的照片,就是《星期日彗星報》上登的照片的原版。不管怎麼樣它們比報紙上的要清晰一點。不過在我看來,它們沒有太多用處。照片舊了,褪色了,還有女人的頭髮,都會有很大差別。上面又沒有什麼明顯的身體特徵,像耳朵、側臉輪廓這些。只有鐘形帽、附庸風雅的髮型,還有玫瑰!一點機會都不給你。”
“你同意我的觀點嗎,我們可以排除維拉·布萊克?”
“我同意。如果維拉·布萊克在布羅德欣尼的話,人人都會知道的。她最愛講自己一生的悲慘故事了。”
“其他幾位你有什麼信息可告訴我的?”
“我已經盡我所能爲你搜集了一些資料。伊娃·凱恩在克雷格被判刑後離開了這個國家。我可以告訴你她的換了新名字。叫霍普 (注:原名爲Hope,同hope,即“希望”。) ,意即“希望”。很有象徵性吧?”
波洛喃喃地說:
“是的以羅曼蒂克的方式。‘美麗的伊夫林·霍普死了。’是貴國一位詩人的詩句。我敢說她一定是想到了這句詩。順便問一句,她的名字叫伊夫林吧?”