阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“還要準備甜酒嗎,先生?”
“不,我想不用了。我喝黑加侖酒。”
“好的,先生。”
奧利弗夫人準時到訪。波洛滿面歡喜地迎接她。
“您好嗎,親愛的夫人?”
“筋疲力盡,”奧利弗夫人說着, 癱倒在波洛指給她的椅子中,“完全筋疲力盡。”
“啊,機不可失 (原文爲法語,Qui va à la chasse ——譯者注) ——那句話怎麼說來着。”
“我記得,”奧利弗夫人說,“我小時候就知道了,機不可失失不再來 (原文爲法語,Qui va à la chasse perd sa place ——譯者注) 。”
“我很確定這句話並不適用於您正在進行的追尋工作。我指的是對大象的追尋,除非那只是您說話的一種比喻。”
“絕對不只是比喻。”奧利弗夫人說,“我一直在瘋狂地到處追尋大象。我消耗了多少汽油,坐了多少趟火車,寫了多少封信,發了多少封電報——你都不知道這有多累人。”