阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
奧利弗夫人不悅地醒了過來。她知道擺在她面前的又是百無聊賴的一天。懷着高度負責的態度,她包好了自己的最終文稿,工作完成了。她現在只能與往常一樣去休息,去放鬆身心;變得懶懶散散,直到創作慾望再次迸發。她在房間內漫無目的地踱着步,摸摸這兒碰碰那兒,把它們拿起來又放下,看看自己的抽屜,看到裏面有大量等待處理的信件,但是一想到自己剛完成了一部良心之作,她就沒有心思再去處理那些惱人的事情。她想要做些有意思的事情。她想要……她究竟想要做什麼?
她想起上次跟赫爾克里·波洛的談話,他給她的警告。荒謬無稽!爲什麼她不能參與到跟波洛說的那個問題之中?波洛或許更想坐在椅子裏,合上雙手,讓他的大腦飛速運轉,同時身子舒適地在房間內休息着。對於阿里阿德涅·奧利弗來說,她可沒有這樣的雅興。她會非常堅定地說,最起碼自己要去做些什麼。她要在這個神祕的女郎身上挖掘出更多的東西。諾瑪·雷斯塔裏克在哪裏?她在做什麼?她——阿里阿德涅·奧利弗,還能在她身上探查到什麼東西?
奧利弗夫人在屋裏走來走去,愈發感到心煩意亂。能做些什麼呢?這很難做決定。去某個地方,去打聽點事情?她應該再去一趟長麓村嗎?但是波洛已經去過那裏了,那些應該被探查的東西他都查到了。她還能找到什麼別的藉口去羅德里克·霍斯菲爾德爵士家嗎?
她想再去一次博羅登大樓。在那裏也許還能找到些什麼。她得想一個去那裏的藉口。她真的不知道還能用什麼藉口,但是那裏是唯一一個或許能獲得什麼信息的地方了。什麼時候了?上午十點。還有很多可能……
在去博羅登大樓的路上,她想到了一個藉口。不是一個什麼有創意的藉口。事實上,奧利弗夫人本希望能編造一個看上去更加巧妙的藉口,但是她又轉念一想,不如小心謹慎一點,用那種日常會用的且貌似合理的藉口。她到了那個大氣宏偉,而電梯間卻陰氣森森的博羅登大樓。她在內院裏,一邊慢慢走着,一邊思索着。
一位雜役和搬運工正在交談,一位送奶工推着裝牛奶的車子,在靠近貨運梯的地方跟奧利弗夫人攀談起來。
他吹着歡快的口哨,車子裏的瓶子哐當作響,奧利弗夫人還在出神地望着那輛搬家的貨車。
“76號搬出去了。”送牛奶的工人對奧利弗夫人解釋道,他誤解了奧利弗夫人的關注點。他一邊說着一邊把一組牛奶從車裏搬出來放進電梯。
“說起來,她已經搬出去了。”他補充道。他看起來是位爽朗的送奶工。
他用拇指向上指了指。