丹·布朗提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
瑪喬麗·坦奇——總統的高級顧問——長着一副鬆垮垮的骨頭架子。她骨瘦如柴的六英尺身架就像是由關節和四肢拼成的建築物玩具<sup>1。弱不禁風的身體上掛着的那張蠟黃色的面孔像是一張被一對無神的眼睛穿了兩個洞的羊皮紙。五十一歲的她看起來卻像七十歲。
坦奇在華盛頓政界被當做女神來崇敬。據說她有超凡的分析能力,彷彿有千里眼一樣。她主持國務院情報研究局的十年幫她練就了一副極其敏銳而富有判斷力的頭腦。可惜的是,坦奇雖有出色的政治才華,卻也有一副冷酷脾氣,少有人能忍受得了幾分鐘。上天賦予瑪喬麗·坦奇一個彷彿超級計算機的腦子——還有熱情。不過,扎克·赫尼總統很能容忍這位婦人的刁鑽癖性,而一開始也正是她的才智和努力工作讓赫尼坐上了總統的位子。
“瑪喬麗,”總統說道,站起來把她迎進總統辦公室,“我能爲你做點什麼嗎?”他沒有給她讓座。那些普通的社交禮節對瑪喬麗·坦奇這樣的女人來說是不適用的。如果坦奇想坐的話,她早就坐下了。
“我聽說你今天下午四點鐘要給班底成員開個會。”她的嗓音由於吸菸而沙啞,“好極了。”
坦奇踱了幾步,赫尼能感覺到她的腦子轉個不停,就像一個複雜精細的齒輪。赫尼對此很感激。瑪喬麗·坦奇是總統工作人員裏精選的極少數洞曉國家航空航天局的發現的人之一,她正施展政治才能幫助總統策劃他的應對策略。
“美國有線電視新聞網的辯論定在今天下午一點,”坦奇一邊咳嗽一邊說道,“我們派誰去跟塞克斯頓辯論呢?”
赫尼笑了。“一個資歷不高的競選代言人。”這條不派遣重要人物與競爭者辯論的政治策略自辯論開始就有了,其目的是挫傷對方的銳氣。
“我有一個更好的主意,”坦奇說,她空洞的目光注視着總統的眼睛,“我親自上陣。”
聽到這話,扎克·赫尼猛地抬起頭來。“你?”她到底在想什麼?“瑪喬麗,你不能去上那個電視節目。而且,這只是一個午間節目。要是我把我的高級顧問派去了,那會傳達什麼樣的信息呢?那會讓我們看起來已經恐慌不已了。”
“沒錯兒。”