斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我和我妻子去巴克斯波特去採購些東西,再去蓋洛姆商業中心看一個威爾士式的梳妝檯,諾爾瑪早就注意上它了。也許我們會在邁利奧得店喫午餐,下午晚些時候回來。你若願意,今晚來喝幾杯啤酒吧。
你的家人就是你的家人,我不想成爲一個愛管閒事的人,但如果艾麗是我女兒的話,我就不會匆匆忙忙地告訴她小貓丘吉在公路上被撞死了——爲什麼不讓她過個快樂的假期呢?
另外,路易斯,我也不想在北路德樓鎮講我們昨晚做的事。還有些別的人也知道那個古老的米克邁克墳場,鎮裏還有別的人也在那兒埋過他們的寵物……你可以認爲那是“寵物公墓”的另一部分。不管你信還是不信,人們曾經在那兒埋過一頭公牛!那大概是1967年或1968年,過去住在斯太克坡爾路上的老邁卡溫把他的得過獎的公牛漢拉提埋在了米克邁克墳場。一哈,哈!他告訴我說他和他的兩個兒子把牛抬到那兒的,我簡直快笑破肚皮了。但是這兒的人們不喜歡談論這事,他們不喜歡外來人瞭解這事,不是因爲300多年來形成的某些迷信說法,而是因爲他們有些人相信這些迷信說法,他們相信任何一個瞭解了他們那麼做的人一定會嘲笑他們的。這有什麼要緊呢?我懷疑根本不重要,但事情就這樣,因此幫幫忙,對此事守口如瓶好嗎?
也許今晚上我們可以再多談談這事,那時你會了解得更多些,不過我還要說你幹得不錯,值得自豪。我就知道你會幹得不錯的。
乍得附言:諾爾瑪不知道這信中說的什麼——我跟她說了些別的事。我寧願她一直不知道此事,希望你也像我一樣做。我們結婚58年來我不止一次對她撒過謊。我想大多數男人都對妻子撒過許多謊的,不過你知道,這些人中大多可以站在上帝面前直視着上帝承認他們所撒的謊,懺悔自己的。
好吧,今晚上過來,我們再痛飲幾杯。
乍得