斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“對,也許最好這樣,。”
莎拉忍不住問道:“他死了嗎?請別說他死了……”
“他處在昏迷中,”斯特勞斯坐下,深深地吸了一口煙:,“史密斯先生頭部受了重傷。你們也許在電影中聽到過‘亞硬腦膜血腫’這個詞。史密斯先生有很嚴重的亞硬腦膜血腫,頭蓋骨在出血:,需要做一次手術減輕壓力,另外從他腦中取出碎骨頭片。”
赫怕跌坐下來,臉色蒼白。驚訝。莎拉注意到他粗糙,傷痕累累的手,記起約翰尼告訴過她,他父親是個木匠。
“但是上帝饒了他,”維拉說。“我知道他會的。我祈禱。讚美上帝,至高無上的上帝!大家都讚美上帝吧!”
“維拉。”赫伯有氣無力地說。
“處在昏迷中。”莎拉重複說。她試着理解這一信息,但做不到。約翰尼沒有死,他安然度過了一次危險的腦手術——這些事應該使她重新產生希望的,但並沒有。她不喜歡“昏迷”這個詞,它有一種邪惡的聲音。這個詞在拉丁文中不是指“死亡之眠”嗎?
“他以後會怎麼樣呢?赫伯問。
“現在誰也不清楚,”斯特勞斯說。他開始擺弄手裏的香菸,神經質地在菸灰缸上彈着它。莎拉覺得他其實在迴避赫伯的問題。“當然,他現在靠儀器設備活着。”
“但你應該知道他的機會,”莎拉說。“你應該知道……”她雙手無助地做了個手勢,然後重落下來。