斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
很可能是這樣的。事實上她幾乎確信了——轉頭的事——是個幻像。可是其餘的呢?
那身形本身呢?她無法使自己確信這一切都是想象,那個看上去那麼像一個男人的形體僅只是一個幻像……有可能嗎?
伯林格姆太太突然說話了。儘管她的聲音驚恐,卻沒有歇斯底里,至少還不至如此。
奇怪的是,想到也許她不是孤身一人在房間,她身上的露絲這一部分感到了極度的恐懼,正是露絲這一部分接近語無倫次了。
如果那個東西不是真的,伯林格姆太太說,首先狗爲什麼要離開呢?我想它不會沒有理由就那樣做,你認爲呢?
然而,她想伯林格姆太太也同樣深感恐懼,渴盼得到狗離去的解釋,這種解釋並不包含傑西看到或者以爲看到的站在屋角的人形。太太懇請她說,狗離開僅僅是因爲感到不舒服。或者,它是由於最古老的原因而離去的,那就是它聞到了另一隻野狗的氣味,這是隻正在發情的母狗。她想,還有可能的是這隻狗是被某種聲音嚇得逃竄的——比如說一個樹枝打在樓上的窗戶上等等。她更喜歡這種解釋,因爲這暗示了一種嚴厲無情的正義:狗也受到某個想象中的闖入者的驚嚇。它的狂吠是用來嚇走這個並非存在的新來者,別去碰它的晚餐。
咳,說點別的什麼類似的事情吧。
伯林格姆太太突然懇求她。
即便你自己不相信任何其他類似的事,讓我相信吧。
可是,她想她做不到,其原因就是在桌邊的屋角,那兒確實有人。那不是幻覺,不是風吹樹影和她自己想象的混合物,不是她夢的殘餘——非睡非醒的中間狀態下瞬間瞥見的鬼怪。