杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他盯着清单,深感困惑地说:“这就像是在猜谜。”
“这正是我的工作。”莱姆说。
“我能怎么猜?“戴维特说。
“随你高兴。”莱姆说。
“好吧。”戴维特说。他想了一会儿,然后说:“一个卡罗来纳弯。”
莱姆问:“那是什么?一种马吗?”
戴维特瞟了莱姆一眼,看他的确不是在开玩笑,才接着说:“不,这是东海岸的一种地理结构。不过,大部分都出现在卡罗来纳州,南北都有。它们基本上是椭圆形的池塘,大约三到四英尺深,淡水。它可能有半亩大,也可能有好几百亩。池底大都是泥土和泥炭。就像清单上列出的那些东西。”
“可是,泥土和泥炭在这附近很常见。”班尼说。
“的确,”戴维特表示同意,“如果你们只发现这两个东西,我就没有半点线索能猜出它们来自何处,但你们还列出了其他的东西。看,卡罗来纳弯最有趣的特色,就是周围长有许多捕食昆虫的植物,沿着池畔你会看见数以百计的捕蝇草、毛颤苔和猪笼草——或许是因为池塘滋生了许多昆虫的关系。如果你发现毛颤苔,又找到泥土和泥炭,那么毫无疑问,那小子绝对在某个卡罗来纳弯待过一段时间。”
“很好,”莱姆说,接着看向地图,问,“这个‘弯’是什么意思?是一种海湾吗?”