杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(猫扑小说www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“哦,你知道,我应该猜得出,林肯,考虑到我在这里有那么空闲,能坐在客厅里,研读经典著作。可是,恐怕我猜不到。”
“拉丁语……多美的语言。精确得令人赞叹。你在哪儿还能找到名词的五种词形变化和那些令人叫绝的动词变位?……嗯,那句话是Inclusis unis,exclusis alterius。意思是明示其一即排除其他。糊涂了吗?”
“不是很糊涂。只有全神贯注才会搞糊涂。”
“出色的应答,托马斯。不过我要给你举个例子。假如你是一名国会议员,你制定了一条法令:‘任何生肉都不准进口本国。’选择了这些措辞,你就自然而然地准许罐装或加工过的肉食进口。你明白是怎么回事吗?”
“Mirabile dictu【注】.”普拉斯基说。
“天哪。”莱姆确确实实感到吃惊了,“你会讲拉丁语。”
他笑了,“几年了,在高中时。作为唱诗班的男歌手,总会学点东西。”
“你到底想说明什么,莱姆?”萨克斯问。
“布拉克顿的法庭指令只是禁止给普利维斯劳尔提供关于合规管理部的信息。可是格迪斯要的是关于SSD的所有资料。所以——ergo【注】——我们所拥有的关于SSD的其他资料可以让渡。卡塞尔卖给迪耶戈的文件是属于PublicSure的,并不是合规部的。”
【注】拉丁语:说也奇怪;说来也妙。