托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
羽毛飄落到混濁的褐色的水面上;彎彎的羽毛被風從籠子裏吹出來,帶來陣陣微風,拂動了水面。
弗雷德里卡·白梅爾所在的費爾街上的房子,在房地產經紀人那日曬雨淋的標示牌上被稱作濱水區,因爲這些房子的後院到盡頭處是個泥潭,它是俄亥俄州貝爾維迪的李金河回流的一潭死水。這個“鏽帶鎮”位於哥倫布市東面,人口十一萬二千。
這個地段破敗不堪,房子大而舊。有些房子被年輕伴侶廉價買下,用希爾世店的高檔瓷漆一刷,一番整修,倒使其餘的房子看上去顯得更糟糕了。白梅爾家的房子沒有整修過。
克拉麗絲·史達琳在弗雷德里卡家的後院裏站了一會兒,她在看水面上的羽毛,她身着繫腰帶雙排扣的男式雨衣,兩手在口袋裏深深地插着。蘆葦叢中有些殘雪,在這個暖和的冬日藍藍的天空下也顯得藍藍的。
身後,史達琳可以聽到弗雷德里卡的父親在城市般一大片的鴿子籠的中間用榔頭敲打着什麼,鴿子籠堆得像奧維多鎮29一般,從水邊聳起,幾乎要延伸到屋子那裏。她還沒有與白梅爾先生謀面。鄰居們說他在那邊。他們說這話的時候臉上僵僵的沒有表情。
史達琳自己這時也有點煩惱。夜間那一刻,她明白自己沒辦法不離開學校去追捕野牛比爾時,身外的許多聲音都停止了。她內心感受到一股真正的寧靜。來到一個不同的地方,她心中的某一處有一陣子又覺得自己是個逃學者,是個傻瓜。
早上碰到的幾個小煩惱並沒有使她不快——飛往哥倫布的飛機上那股如同健身房裏的臭氣;辦理汽車租賃的服務檯那兒一片混亂,辦事員笨拙無能。她曾厲聲斥責辦車人員倒是動作快點啊,可她話是說了卻並沒有任何感覺。
這一次,史達琳可是付出了很高的代價,她想好好利用,以期達到最理想的效果。要是克勞福德再受到別的人支配,要是他們沒收她的證件,那麼她辦事的時間隨時都會結束。