托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“別繞圈子。”
“皮爾奇住房子的另一頭。下週末他希望我們去。他說房間很多。‘誰需要多少房間都有’,我想他是這麼說的吧。他說他姐姐會打電話來邀請我。”
“別開玩笑了,我不知道現在誰還這麼做。”
“他作了這樣好的一個安排——一點也不亂,穿戴得暖暖烘烘到海邊去散步,回家來有爐火在燒着,狗舉着它們那沾滿沙子的大爪子直往你身上渾身上下地跳。”
“真田園!嗯哼,沾滿沙子的大爪子,接着說。”
“想想咱們甚至還從來沒有約過會,這真是夠有意思的了。他聲稱,天真要是冷,最好是伴着兩三隻大狗睡覺。他說他們家的狗多到足可以給每個人都分上一對。”
“皮爾切玩的是狗穿人衣的舊把戲,他是在爲你作準備呢,你都看出來了是嗎?”
“他聲稱自己是個好廚師,他姐姐也說他是的。”