托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
第三輛貨車在距離河邊兩英里處放慢了速度,讓藥物管理局的突擊隊下車到接頭地點去上漁船;此時後援車也和白色僞裝車拉開了一段謹慎的距離。
鄰近的地區越來越破爛了。三分之一的建築物上釘着木板;燒燬的汽車靠在破舊的車上,停在馬路牙邊。年輕人在酒吧和小市場前面閒逛。孩子們在人行道上圍着一個燃燒的草墊玩。
如果伊芙爾達的眼線在外面,就準是混在路邊的普通人裏。飲料店附近、超級市場的停車場裏都有人坐在車裏聊天。
一輛低底盤、車篷可以摺疊的黑斑羚車在車輛稀少的路面上開了過來,跟在貨車後慢慢駛着,車上載着四個年輕的非洲裔美國人。這幾個駕低底盤車兜風的人從車廂前跳到了馬路牙上,爲路過的姑娘們跳起舞來。車上的立體聲音響震得金屬板嗒嗒地響。
史達琳從後窗的單面鏡可以看出:摺篷車上那幾個年輕人並不構成威脅。克里普幫的“炮艦”往往是強有力的最大型轎車或是旅行車,後門開着,坐着三四個人,很舊,很容易混進周圍的環境裏消失掉。你如果頭腦不清醒,一輛別克車載滿籃球隊員也可能看上去險惡。
他們遇到紅燈停下時,布里格姆取下了潛望鏡口的蓋子,拍了拍博爾頓的膝蓋。
“向周圍看看,看人行道上有沒有當地的重要人物。”布里格姆說。
潛望鏡的接物透鏡藏在車頂的換氣扇裏,只能看到兩側。
博爾頓讓潛望鏡轉了一圈,停下了,揉了揉眼睛。“馬達轉着,潛望鏡抖得太厲害。”他說。
布里格姆用無線電跟船上的突擊隊覈對了一下。“他們在下游400米處,馬上靠近。”他對車裏的隊伍重複了剛聽見的話。