托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“可拆信的人怎麼會像個外行呢?”她很久沒有吱聲,克勞福德又加上了一句,“你最好是心裏有數,就這樣算了,史達琳,好嗎?”
“好的,先生。”
他噘着嘴點了點頭。“我去查一查看。”他把他的成藥瓶子在最上面的抽屜裏排列整齊。“我去跟司法部的卡爾·舍默談談。我們會弄清楚的。”
舍默是個不中用的傢伙,有謠言說他年底就要退休——克勞福德的老哥兒們都要退休了。
“謝謝,先生。”
“你警校班上的同學裏有沒有有前途的人?有沒有招聘部門應該談談的人?”
“搞法庭工作的,我說不清楚——在性犯罪問題上他們對我總不好意思。槍法好的倒有幾個。”
“槍法好的我們已經配齊了,”他飛快地看了她一眼,“我不是說你。”
史達琳在表演約翰·布里格姆之死這天的黃昏來到了阿靈頓國家公墓約翰·布里格姆的墓前。