肯·福萊特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
【1】  英文,意爲“保安”。——譯者注(本書中註釋如無特別說明,均爲譯者注)
【2】  此學校爲作者虛構,實際上並不存在,暫音譯爲瓊斯·福爾斯。
【3】  地處美國哥倫比亞區華盛頓。
【4】  柏林頓的暱稱。
【5】  美國知名訪談節目,收視率高居榜首,通常爲拉里和一位或多位名人面對面談話,談話氛圍舒適輕鬆。
【6】  美國俗諺,通常是孩童在賽跑前喊的口號,全句爲:“One for the money. Two for the show. Three to make ready. And four to go. ”典出1842年作品《Striking For the Right》。
【7】  18世紀享譽歐洲的大情聖,生於1725年,卒於1798年,一生與一百三十二名女性有染。
【8】  巴爾的摩中北部的街區,中產階級聚居之處。
【9】  美國律師、記者、作家、脫口秀主持人。
【10】  美國共和黨人,1995年至1999年任美國國會衆議院議長。