肯·福萊特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“但是當你失敗了,這就是一回事!”
“這不一樣,你要硬說這是一回事,那纔是又傲慢又愚蠢呢。”
其他幾個人顯然覺得他太過分了,就一齊上來勸說。託尼奧說:“我們不要爲了很久以前的事情爭吵了。”
休知道他該住嘴,但他怒氣未消。“自從我十三歲起,我就一直聽皮拉斯特家的人詆譭我父親,但我不容一個演馬戲的人說這種話。”
梅茜站了起來,她的眼睛像綠寶石一樣閃着冷冽的光。片刻間,休以爲她會扇他一巴掌。但她說:“跟我跳個舞,索利。也許音樂停了的時候,你這位粗魯的朋友已經走掉了。”
<h4>3</h4>
休跟梅茜的爭吵攪散了聚會。索利跟梅茜單獨走了,其他人決定去抓老鼠。抓老鼠是違法的,但從皮卡迪利廣場往外走五分鐘就能找到五六個經常設局的老鼠坑,米奇·米蘭達對此瞭如指掌。
他們從阿蓋爾寓所出來,去倫敦一個名叫巴比倫的地區,這時天色已晚。這裏沒有梅費爾那邊的宮殿式建築,但離聖詹姆斯大街的紳士夜總會很近,那是一個街道狹窄而擁擠的居住區,專門容納賭博、嗜血運動、吸食鴉片和色情書報,尤其是賣淫活動。夜晚熱得讓人流汗,空氣中到處是飯菜、啤酒和下水道的氣味。米奇跟幾個朋友慢悠悠地在擁擠的街上閒逛。一個老頭戴着一頂壓扁了的禮帽,擠上前來向他兜售一本淫穢詩集,一個臉上塗了胭脂的年輕男子朝他擠眉弄眼,還有一個衣着體面、年齡與他相仿的女人呼啦啦地撩開她的外套,讓他瞥一下她那兩隻漂亮的裸乳,還有一個衣衫襤褸的老女人帶着一個十歲左右、長着天使般臉龐的女孩供他做愛。這裏的建築大多是酒吧、舞廳、妓院和廉價的住宅,牆壁髒污,窗戶很小,破破爛爛,通過窗子偶爾能窺見裏面的人在煤氣燈下尋歡作樂。路上有穿着白色馬甲、跟米奇一樣的社交人物,也有戴圓頂硬呢帽的職員和店主、瞪大眼睛的農民、敞開軍服的士兵、口袋裏暫時裝滿鈔票的水手,讓人喫驚的是還有很多外表體面、相互挽着手的中產階層夫妻伴侶。
米奇很是快活。這是幾個星期裏他第一次設法擺脫了老爹晚上外出。他們在等着塞思·皮拉斯特死掉,好讓他們做成來復槍的交易,但這老傢伙就是攥着一口氣不肯死,就像緊緊貼在岩石上的帽貝。跟父親一道去音樂廳和妓院毫無樂趣可言,此外,老爹對待米奇愈發像對待一個僕人,有時候他找妓女時,甚至讓米奇在外面等着。今天晚上老天賜福,實在是一個解脫。
他很高興又碰到了索利·格林伯恩。格林伯恩甚至比皮拉斯特家還富有,或許索利有朝一日對他有用。