三 x女士與寡婦兩人對於“性”這件事的不同意見 (第1/2頁)
殘雪提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
前面我們似乎講到過,受人寵愛的寡婦在性的問題上一直是十分冷淡,始終如一地保持着貞節的。當然我們不能因爲這個就說她空靈透頂,毫無性的魅力。事實毋寧說是恰好相反,她本人也這樣認爲,並有種與生俱來的自信。她是完全有充分的理由保持這種自信的。首先她的身段。在行家男人的眼裏就正好屬於“性感畢露”的那一類,乳房與臀部都“異常豐滿”,“線條刺激感官”(某中年男性語——寡婦蒐集)。這樣一個天生的尤物,即使感覺遲鈍如木頭,也會意識到千千萬萬的男性對她那種如飢似渴的慾望的。(當然這千千萬萬的男性中並不包括那些半男半女的貨色。)寡婦身體所顯露的性感使她處於一種尷尬的境地中,我們可以舉出她的幾段言論來說明她的這種尷尬處境。(因爲她實際上吸引了千千萬萬的男性,而自己又堅守貞節,不能與其中任何一位有“超出友誼”的關係,這就在很大程度上妨礙了她盡情展示自身的魅力,而顯得不倫不類。)
1.“我一直所向無敵,從20歲到50歲的男人全爲我發瘋,即使睡到半夜,窗欞也被這些餓鬼敲得像打雷似的。有時想一想也覺得無聊得很。一個女人長得過於性感真是一大災難,我總想清靜地過日子,但他們又偏不讓你清靜。有些男人,長得很英俊,家裏又有美麗的嬌妻(當然不是像我這樣性感),但只要見過我一面,就莫名其妙地憔悴起來,對與我胡來這件事朝思暮想,以至於得病。其實我倒希望自己不要生得如此性感,這對我並無半點好處,對別人更是造成了不可估量的巨大痛苦。不過一個人生得怎麼樣又不是你事先能選擇的,現在剛好是我生成了這個樣子,想一想又有值得欣慰之處:我將把我的那些崇拜者都引到正路上去,淨化我們的社會風氣,提高我們大家的素質。所以我說,一個女人生得性感,既是她的災難,也是她的運氣,性感的女人都是些有所作爲的女人,她們主宰了整個社會的浮沉。”
2.“男人們很多都是愛想入非非,沒有主見的傢伙,要靠我們這些強有力的女人來引導。尤其在傳統的審美情趣受到如此衝擊的今天,就更看出他們這種懦弱的本性來。他們中的一些人,竟脫離自身的生理本能、追求起一種虛無、怪異的刺激來了,搞得中毒甚深,病入膏肓。那種東西就和同性戀差不多,都是不健康的、反常的。我覺得造成這種情況的原因之一就在於我們女性的軟弱無力。由於缺乏對自身那種真正性感的自信,而一味被動,喪失了對男人的控制,只好一任他們胡作非爲,落得顧影自憐的下場。而本來,情形完全可以是另一樣的。我們應當懂得自己的身體功能,用它來吸引男人,控制男人,使他們腳踏實地,服服帖帖。這世上雖然存在像X女士這種怪物,但她並不是萬能的,對於這一點我有深刻的體驗。凡與她有關的男性,只要我願意,隨時可以釣到手,而他們也個個對我垂涎三尺。如果我不是這樣一種性情,也許就要成爲一位亂世佳人了,但我恰好正是這樣一種性情,這才使得像X這樣的怪物長期得逞,裝神弄鬼,大搞迷信活動。X正是由於熟悉了我的本性,纔敢於放心大膽地行事,置我於這種既不能上又不能下的境地的。因爲我雖然外表生得性感,但又由於長期的修煉早就喪失了人間的慾望,所以我無法用行動來證她的虛僞和不堪一擊,並且我也不屑於同她爭風喫醋,我和她根本不是一回事……”
3.“男人的性感是毫無用處、干預不了生活的。女人的性感卻是她用來戰勝外界、顯示自己生存意義的法寶。我簡直想不通男人會有什麼性感,在我們女人看來也許所有的男人全是一樣的,醜的、漂亮的、老的、少的,只要沒有生殖器官的毛病,全都一樣能幹起來,一樣的賣力。當然力氣的大小有不同,但本質上毫無區別。我認爲性感是屬於女人特有的,它是對身體功能的自我意識。當這種意識達到高級階段時,一個女人就會變得充滿了神性,令人銷魂。那時她的一舉一動,一顰一笑,都會使得男人全身酥軟,魂不附體。(從這幾句話看起來,我們的寡婦在冥思遐想中簡直產生了哲學高度的認識了,我們不能不佩服:她對於性的科學的確是鑽研得很深入,並且是無師自通。)在這種情況下,一個女人如能很好地控制自己,避免與男人進行肉體上的接觸,她那種神奇的性感就會變得更加飽滿、成熟,簡直所向無敵。(她這種言論氣壞了五香街的中青年男性,大家衆口一致地說:“如果一個女人的功能只是爲了這種瘋狂的怪癖,那要它有什麼用?這不成了‘花瓶’了嗎?”又說假如他們家裏有個這樣的女人,那他們就要“揍她個半死”。)當今的社會風氣這般淫亂,其過錯全在於我們女性,我們太渙散,太死氣沉沉了。”
寡婦的言論還有很多,我們不能一一列舉。值得一提的是,寡婦在研究性科學的同時,還時常進行那種實地調查,可說是不畏人言,不辭辛苦,並形成了自己一套獨特的方法,神不知鬼不覺,一下子就得到了可靠的原始材料。那些作案的人,打死他們也不知道事情是怎麼泄露出去的,搞得他們各自懷疑牆壁上是不是掛着許多眼睛。自從X女士與其丈夫搬來五香街之後,寡婦就將他倆的性生活列入了調查日程表的主要部分,實施了各種各樣的措施。當然她並沒有飛牆走壁的本領,也不是那種“隱形人”,她是通過嚴密的邏輯推理來完成這項調查的。調查的結果是:X女士與她丈夫的性生活“異常痛苦”,相互間“充滿了憎恨”,可以說他們之間“沒有什麼性生活”,只有一種“變態的性心理”。她說:“單從形體上的巨大差異也能看出問題來。一個如此強壯魁梧,一個那麼細瘦孱弱,能有什麼性生活的和諧呢?當然那男的在性的方面也十分無能,但越是無能的,越是充滿了不切實際的遐想,自以爲很強烈似的,要真幹起來,又顯出自己是個十足的廢物。而那女的,只是擅長於逢場作戲,撩撥得所有的男人春心蕩漾,其實自己無動於衷。說到底。這真是天生的一對,活寶一雙,他們那種性關係在正常人看來是不可思議的。”她又說:“這兩個人在性方面都像冰一樣冷,說不定直到今天,他們仍然是兩個‘童身’呢!我看他們的兒子小寶,與他們在相貌上毫不沾邊,說不定是從孤兒院領來的也未可知。請注意X女士的臀部和乳房吧,我一直懷疑直到今天她仍然是個處女,這是完全可能的。我認爲她是爲了掩蓋這一令人羞恥的事實,才故意在人們眼中樹起一個淫亂的、無法無天的女性形象,似乎自己就很有本事了似的。所有與她交往的男人,都啞巴喫黃連,有苦說不出,自認倒黴。不然爲什麼直到今天爲止,並沒有一個男人對於X的私生活涉及一言半語?這是一個耐人尋味的現象呀。”現在X女士的私生活中又出現了像Q男士這樣一個“不避嫌疑、明目張膽的人物”,事情就更具典型性了。寡婦決心要將她的調查深入地進行下去,最後揭出X女士的“老底”,使人們最終認識其危害性,自覺自願地來“維護傳統的審美意識”。
說到這裏又在讀者的腦子裏出現了一個疑問。如果說這位寡婦一直守身如玉,那麼在先前,她對於那位死去的丈夫也有可能採取這種態度的,說不定正是她自己(而不是X),直到今天仍然是一個處女吧?她是否就有資格來滔滔不絕地大談什麼“性感”呢?我們會不會搞到頭來全上了她的當,被她當猴耍了呢?我們聽聽她自己的解釋吧。她說,她這一生中只有一個男人與她有過肉體關係,那就是她的丈夫。她本人,雖然毫無疑問地性格開朗,思維活躍,富有朝氣和非同尋常的魅力,但她一直嚴格地遵循我們的傳統美德,至今保持着身體上和精神上的純潔。說到她多年的寡居生活,那是未免寂寞了一點,單調了一點,但正是這種清靜的生活,這種有意識的修煉,時常使她達到了一種最高的境界,她往往在那種境界裏感動得嗚嗚地哭起來。和那種境界相比。一切人間的享樂都顯得毫無吸引力,所以她永遠也不爲所動,哪怕那些發瘋的男人砸破玻璃、撬開門衝進來,也不會如願以償的。這倒不是說,她生來就是這樣的,從前她與她丈夫生活在一起時,她倒是實實在在地享受過人間的樂趣的。她毫不否認,她在性慾上異常強烈,以致“一夜來它七八次也不能滿足”,並隨時能“設計出數不清的花樣和動作來”。在這一點上她丈夫(當年是個年輕力壯的小夥)當然不是她的對手,也沒有她那麼豐富的聯想能力,因此在婚後不久便出現陽痿,日漸消瘦,不久就一命嗚呼了。多少年來,只要一提到這事,她就要痛哭,泣不成聲:“你怎麼也設想不出,我從前體驗過的那些奇妙的瞬間,不,那是無法形容的,你想不出來。事隔多年我仍然沒法冷靜。只要一想到他,我就懷疑他不是一個真人,而是天上的一位神。真的,我已經在心目中漸漸地將他神化了。世上還有像他那樣的人嗎?我看一看周圍這些美男子,這些凡夫俗子,我就噁心反胃,哪裏還提得起什麼興致?!”哭泣完畢,她又想起一些話來:“有時我也想過,也許他並沒有什麼了不得,很平常,只不過是我同他有了那種關係,便同時將我身上那些奇妙的魅力賦予了他,才使得他令人銷魂的。如果不是遇見了我,他也只不過是一個普普通通的男人,和這世上的男子毫無區別。男人只能通過女人實現自己的種種美德,並且這女人,必須是強有力的,充滿性的魅力的。不然,他們由於自己那軟弱的天性,便很可能被那些邪惡的女人拉下水,成爲一些墮落的搗亂分子,把這世界攪得不得安寧。“這下我們可以放心了:寡婦一生中雖然只同一個男人發生過性關係,但可以說她在性的方面是有豐富的經驗的,簡直可以說是個權威。這種經驗,倒不是來自於與各式各樣的男人性交,而是來自於她對這種事兒清醒正確的認識。所以說她越是不與男人接近,就越是冷靜,體驗得越清楚,並且有充分的把握,而她本人,在男人們的眼中就越富於性感,可望而不可及。我們可以毫不誇張地說:寡婦就是理想的性的化身。這一點可以從五香街的男性身上得到證實。每當寡婦神情莊嚴地緩緩走過大街時,幾乎絕大多數男性都要停住腳步,癡癡地“回眸一笑”,然後在腦子裏迅速地剝光了她的衣服、將眼光久久地停留在她身上那幾個隱祕的部位,長久地陶醉、臉紅、出粗氣,長時間不得平靜,然後一整天,他們都失了魂似的,到處去找人吹牛,瞎編自己的一些桃色事件,腦子裏產生那種自己是個大英雄的錯覺。這種錯覺一直維持到入夜,才陡然清醒,於是沮喪襲來,一個個如泄氣的皮球,連和老婆親熱都親熱不成了。於是又遷怒於人,大罵老婆“毫無性感”,“乾巴巴的”,“倒不如去醫院租一副模型來得痛快”,“這樣的老婆要她幹什麼”?“假如不是這種家庭的拖累,我早成了大氣候了”,等等,口出狂言,不由自主。有的甚至跳出被窩,賭氣赤條條地到地板上躺一夜,搞得一場大病,久久不能痊癒。這種種的情形,我們的寡婦全都瞭如指掌,她只是冷靜地觀察,然後對這些狂妄之徒加以“循循誘導”,不厭其煩,希望通過自身的“良好影響”改變社會風氣。
寡婦對於兩性關係的這種意見一直使我們五香街的男性憤憤不滿。當然他們在骨子裏並不相信她編造的這一套鬼話,但經她反覆一宣揚,他們總覺得“有點不自在”,“好像將被人吊在半空一般”。這種情緒又影響了他們與老婆的性生活。所以他們中的一些人,對寡婦是有種無名的怒氣的。一位“老實本份”的中年男子A隨着怒氣的上升而變得膽大包天,在一個漆黑的夜間“一橫心”,闖進寡婦的家門,“一進去就再沒有出來”。一星期之後人們纔看見他。那時他已成了一個半殘廢,骨瘦如柴,還吐血,盜汗,終日如老貓一樣縮在牆角,頭腦也癡呆了,凡來人一律稱之爲“豹子”,嚇得全身簌簌發抖。一些人出於好奇心,想要打聽他與寡婦之間的詳情,卻沒有成功,一個個被他臉上的表情搞得忐忑不安,雙手在衣袋裏摸來摸去,擔心是否掉了什麼東西。有目共睹:寡婦經過那“無人能夠設想的一夜”之後,反而更“鮮嫩水靈”,“儀態萬方”,在大家眼中更“高不可攀”了。這一變化對於她本人的修煉發生了一點小小的干擾,使得她好幾天“略感不安”,“記憶力似有減退”。她經過鄭重的沉思默想之後,決心破釜沉舟,把事實的真相“捅出去”,打消羣衆對她的懷疑。一天傍晚,她開始着手這個工作了。她選擇的地點正好是X女士家門前的那塊空地,那空地上有一堆圓木,寡婦往那圓木上一坐,五香街的男性就一個又一個地接踵而來,如衆星捧月一樣將她高高捧起,一個個眼放油光,心懷鬼胎。寡婦先是覷着X女士家那放下了簾子的窗戶,打了一個兩分鐘之久的哈欠,將男人們急得蹦跳,這才又用力咳了一聲,用蚊子叫那樣大的聲音講了起來,一邊講一邊用手護着喉嚨,說自己“患了傷風,用不得嗓子”。男人們不得不縮小了圈子,不斷地朝她擠攏,每一個人的身體都變得又小又扁,腦袋變得又細又尖,像鯿魚一樣游來游去,見縫插針。有兩個沒有位置的膽大包天的傢伙,竟然搖搖擺擺地棲息在寡婦的頭髮和鼻子尖上。這當兒那簾子動了一動,寡婦馬上精神爲之一振,但很快又泄了氣:原來是風吹的。她的敘述終於由模糊而清晰,進入了主題,每講幾句,那些鯿魚似的男人就推來搡去,往她懷中直鑽,用尖尖的腦袋去蹭她的乳房,還發出“嗯嗯”的應和聲。那些後排的不服氣,又拼命將前排的擠到後面去,自己好擠上前來,享一享“豔福”。寡婦那蚊子叫般的敘述聲大意如下:那天夜間發生的事件她覺得有必要向各位“澄清”,在這件事上她是“清白無辜”的。她並不是像“某些人”(她說這三個字時略微提了提嗓子,朝那窗簾狠狠瞪了一眼)似的,一味地撩撥勾引別人,裝作滿腔情慾,而一旦事情真正到來,便若無其事,將男人弄得進退兩難,自慚形穢,自己卻從中取樂。她是一個樸實,誠懇的女人,她的種種行爲,全是出自內心的意願,她決不勾引人,也不有意地使人失望,也不以此來達到控制人的目的。儘管那一夜,她始終與A滾打在一起,但一直到天亮也沒有讓他的企圖得逞。細細一想,對A這樣的血性男子,這種體驗又是不無裨益的。在滾打的過程中,他自始至終地接觸到了她這樣的成熟女性的身體,這在他今後的漫長生涯中,發生的影響是不可估量的,至少是打下了一個很深的烙印吧,這一次體驗將足以抵禦今後的任何誘惑,說不定竟因此而看破紅塵,像她本人一樣從事起修身養性來也未可知的。男人的可塑性是極大的,以往的經驗證實了她這個看法。
寡婦長期以來一直從事性問題的研究,見解獨到,自成體系,一切靈感皆從冥思遐想中獲得,令人敬佩。與此同時,X女士也從事這方面的探索,但她的態度完全相反,一味地投機取巧,叫叫嚷嚷,甚至在毫無建樹的情況下當衆發表演說,擾亂視聽,動機不良。一經對比,我們可以打這樣一個比喻:一個是真金,一個是破銅。寡婦的比喻更是一針見血,她乾脆說X女士是一個“冒牌貨”。至於是一個怎樣的冒牌貨,她又不肯說穿了,只是“嘻嘻”地笑個不停,羞於開口。我們猜測,她大概是將材料掌握在手了吧,這個比喻一定是和“性”有關的。我們五香街的羣衆過去一直深信不疑:X是一位女性,現在看來連這個觀點也要打折扣了。關於X女士,我們無論在哪方面都要持審慎態度,決不能深信不疑。請聽聽寡婦那些暗示性的言論吧:“有哪一個男人嚐到過她的甜頭了嗎?沒有。關於她,有哪一個男人從她身上獲得了那種感官上的快樂了嗎?沒有。一個實實在在的女人,總不可能是一團雲霧之類的東西吧?從她本人來說,如此的淫蕩,邪惡,總不至於是像我一樣徹底超脫,而對此類事喪失了興趣的,一定是有某種障礙使她不能自由行事。只要我們將她的一貫行爲細細一分析,不也就清楚了嗎?”情況好像並不如此單純。如果X女士不是一個“女性”,僅僅靠妖術來吸引着衆多的男人,那麼經過寡婦這種艱苦卓絕的鬥爭,把戲一定面臨敗露的邊緣,而男人們,也一定有所警惕,不會輕易上當了。但到目前爲止,X女士的事業看不出有絲毫就要失敗的跡象,那些與之交往的男人(包括大羣的少男少女),不僅不警惕她,反而日甚一日地依賴她,不知所以然地往她家裏跑,對於寡婦的好心提醒,他們就彷彿聾了似的不聞不問,也不拿正眼瞧她一下,就好像性別成問題的,不是X女士,而是她寡婦本人了。當然對於X女士,他們中的絕大多數也從不加以肯定,有些人還不遺餘力地加以詆譭,要殺殺她颳起的歪風邪氣。寡婦分明知道,只有拿出“真本事”來才能達到目的,那真本事又是萬萬使不得的,它會毀了寡婦多年修煉出來的“人格”。看來她與X女士之間這場致命的鬥爭,會要永遠相持不下,分不出勝負了,這是她決不甘心的,這也等於是變相地承認:她的研究是不徹底的,沒有真正價值的,只是一堆空話而已。我們的寡婦面臨着險惡莫測的前途,她仍然毫不動搖地選擇了那條滿是荊棘和陷阱的小路,毅然向前了。因爲從本質上講,她畢竟是一個狂熱的理想主義者,也是一個看不起市儈哲學,嚮往高尚純潔的生活,堅韌、頑強,執著地追求着自己既定目標的人。