張煒提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
5
這真像一個古老的遊戲。如果不是我們倆,我們的過去和現在,以後的日子裏會不願回想的。我們會嘲笑自己的書呆子氣和令人討厭的學生腔。但是我們都知道,當時我們可沒有這麼簡單和浮淺。
你最終把我介紹給自己一幫最好的朋友。我得承認,他們纔算得上真正意義上的朋友。而我以前最害怕的就是所謂“朋友”。這是兩個可惡的字眼。你們把它們徹底更正了、重寫了。我知道自己以前錯了。
朋友往大了說就是一場約定,往小了說就是互相不會取笑的一些人。
沒有朋友,就會孤獨。人沒有朋友不行。女人沒有朋友,一輩子就成了老處女。我僅僅因爲這一點也要感激你啊。因爲後來,你不在的日子裏,我在這座城市裏才能透出一口氣,能活過來。
你們之間的爭執和玩笑我都願意聽。你們這些人有時也蠻孩子氣的。可是你們即便浮淺地幻想着什麼、籌劃着什麼的時候,也不顯得那麼可笑。幼稚的深度,這是我過去不曾明白的。我甚至想都沒有想過,幼稚是最有深度的,而老謀深算是最可笑最淺薄的。
可是,可是,我的青春在這種古老的遊戲中一點點給耽擱了。我可老大不小了啊。我要去海邊找那個拉大網的小夥子了,他健康得就像一頭牛犢!
6
“我是一個老傢伙”,你後來總這樣說。你在模仿某些老人說話。我覺得有趣,人這一輩子,許多時候都在模仿別人啊,你也沒有例外。從年齡上說你並不太大,起碼不是老蒼蒼的模樣。我知道你在說自己的心,是的,它有時可能真是夠老的。不過它更多的時候像孩子一樣天真。
你的一些主意就像孩子,你的一些想法活像外星人,你有時產生一些不切實際的念頭會讓我大喫一驚。好在你會沉思默想一會兒,一點一點轉過彎來。不然你衝動起來會犯多少錯誤。好在你對女人從來不會衝動。這又是你的一個大缺點。你因爲這個早晚會喫大虧的。