海底漫步者提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
哪怕他把電視劇拍成了一坨翔,觀衆甚至在看完了第一集後都不會開噴,而是八成會耐心多看兩集,確定沒什麼反轉後再表達失望、遺憾之意。
這就是他現在在日劇領域的聲望,在觀衆心目中的地位。
第一個月,作爲關東聯合重點宣傳的劇,《大長今》宣傳海報就貼滿了車站和電車,除了用千原凜人的名字當噱頭外,宣傳標語用的是“千原老師的最新力作,異域歷史風情的畫卷”。
而放送到第二個月,宣傳標語就換了,成了“千原老師征服韓國的史詩作品,韓國宮廷御醫的成長史”。
觀衆很買帳,而且劇集質量確實高,在十一月中旬,秋季檔纔剛剛過半的時候,《大長今》已經在收視熱播榜上以33.76%的分時平均收視率,和第二名拉開了巨大差距,力壓和泉悠子主演的《親愛的姐妹》,令和泉悠子抑鬱到想吐血——她好不容易纔幹翻了有川麻美,結果本季一番還是沒戲。
這結果令曰本放送圈也很震驚,一般外語片在曰本很難取得好成績,主要是日劇這會兒一般不加字幕,觀衆也不習慣一邊看字幕一邊看劇,覺得累——之所以不加字幕,是因爲這行爲會被演員視爲某種侮辱,覺得創作組認爲自己口齒不清,臺詞都說不俐落,不配當一個真正的演員,這才需要配字幕方便觀衆知道臺詞說的是什麼。
這時候的劇,字幕不是後世重製清晰度時加的,就是綜藝專屬,也就等後世的流量明星開始進入這個圈子了,在基本功都極差的情況下,臺詞配字幕纔開始流行起來。
總之,一部以外國演員爲主,外國文化爲基調,還帶着反主流特性的電視劇,竟然還是在曰本取得了巨大的成功,真的很讓整個電視節目製作圈無語——混蛋千原,你誇張也要有個限度,你這是人乾的事嗎?
但這些人再氣也只能憋着,畢竟《大長今》無論從哪個角度來說,都是相當成熟的作品,別說收視成績這麼好了,就是成績不好,想硬挑點毛病都很難。
就算強求說上幾點,也難以做到讓觀衆認同,基本上算是說了也白說。