維克多·雨果提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
格蘭古瓦咬了咬嘴脣,說:算了吧,我演丘比特並不像我自己想象的那樣成功.不過又何必將那隻可憐的瓦罐摔破呢?
但是,愛斯梅拉達手中的匕首和小山羊的犄角一直嚴陣以待.
愛斯梅拉達小姐,我們互相妥協吧!詩人說道.我不是小堡的文書錄事,不會找您碴兒,告您藐視府尹大人的諭示和禁令,這樣握着一把匕首在巴黎招搖.我想你一定知道,一個星期前,諾埃爾.列克里萬就因爲帶着一把短劍,結果被罰了十個巴黎索爾.話說回來,這與我毫不相干,我還是言歸正傳吧.我用我昇天堂的份兒作押,向您發誓:如果沒有您的許可和允准,絕不靠近您.不過,趕快給我晚飯喫吧.
事實上,格蘭古瓦跟德普雷奧先生一樣,很不好色.他不是那種專向姑娘進攻的騎士和火槍手.在愛情上也像對其他任何事情那樣,倒情願主張水到渠成和折衷辦法.在他看來,好好喫一餐,又有個可愛的人兒作陪,尤其當他飢腸轆轆的時候,這就好象是一出愛情奇遇記序幕和結局之間有妙不可言的幕間休息.
埃及女郎沒有回答.只見她滿臉輕蔑的表情,撅了撅小嘴,把頭像小鳥似地一揚,縱聲大笑起來,隨即那把小巧玲瓏的匕首,如同出現時那樣突如其來,倏忽又無影無蹤了,格蘭古瓦沒有能夠看清蜂刺被這隻蜜蜂藏到哪裏去了.
過了一會兒,桌上擺上一塊黑麪包,一薄片豬油,幾隻幹皺的蘋果,一罐草麥酒.格蘭古瓦開始狼吞虎嚥地喫起來,鐵的餐叉和瓷盤碰得咣咣直響,好象他愛慾都已全部化做食慾了.
少女坐在他前面,默默看着他喫,顯然她另有所思,臉上時不時露出笑容,溫柔的小手輕輕撫摸着懶洋洋地偎依在她膝蓋之間的那隻山羊的聰明腦袋.
一支黃蠟燭照着這一幕狼吞虎嚥和沉思默想相掩映的情景.
這時候,格蘭古瓦頭腸胃一陣子咕咕直叫過去之後,看見桌上只剩下一隻蘋果了,不由覺得有點難爲情.您難道不喫嗎,愛斯梅拉達小姐?
她搖了搖頭,沉思的目光盯着小房間裏的圓柄頂.