維克多·雨果提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
<strong>第七卷 五兩個黑衣人</strong>
來人身穿黑袍,神情陰沉.我們的朋友約翰不出所料,他蜷縮在角落裏儘量設法能隨意看清和聽到密室裏的一切動靜,他第一眼注意到的是來人的衣着面容十分寒磣,而臉上卻略帶幾分溫柔,不過那是好似貓或判官一樣假惺惺的溫柔,一種虛情假意,叫人肉麻的溫柔.這個人頭髮花白,皺紋滿臉,年近六十,眼睛巴拉巴拉直眨,大手,白眉,垂脣,.約翰一看,來人不過如此,就是說,大概是一個醫生或是一位法官,而且此人鼻子離嘴巴老遠,表明愚不可及.接着,約翰又縮回他的洞裏了,心想這樣狼狽不堪地蜷縮着,與這樣一個醜惡的人作伴,何時纔是終點,不禁暗自傷心.
對這個來客,副主教連站起來一下都沒有,只是做了個手勢,叫他在門邊一隻板凳上坐下,好一會兒都一聲不吭,看上去像依然沉浸在冥思苦想之中,然後才用幾分恩主的口氣對他說:日安,雅克大人.
您好,大人!黑衣人連忙回答.
一個稱呼雅克大人.另一個意味深長地稱呼大人,兩種稱呼雖然都是同一個大人,可是意思卻有着天壤之別,就像稱閣下的顯赫人物與稱先生的凡夫俗子,主人與下人那樣的區別.
副主教又沉默了一會兒,雅克大人小心翼翼,不敢打擾他,然後才繼續說:喂,搞成了沒有?
唉!我的大人!對方苦笑着答道,我不停地鼓風.灰也挺多的.就是一星半點金子也沒有.
堂.克洛德不耐煩地擺擺手:我說的不是這碼事,雅克.夏爾莫呂大人,我問的是您承辦的那件巫師案子.審計院的那膳食總管,您不是叫他馬克.塞內納嗎?他有沒有招供行妖作祟?拷問達到了目的沒有?
唉,沒有.雅克大人答道,臉上始終帶着憂傷的微笑.我們並沒有得到那種快慰.這個人實在是一塊頑石,就是把他押到豬市去活活煮死,他也不會招一個字的.不過,我們會不惜採取一切手段,逼他把一切真相交待出來.他現在已經四肢殘缺不全了.我們採用了各種酷刑,正如那個喜劇小丑老普洛圖斯所說的:面對着刺棒.利刃.釘死.枷鎖.暴力.鎖鏈.絞索.腳鐐.頸枷.
但一點作用也沒有.這個人實在太可怕了,真拿他無計可施.